RY150

New product

PIESE RUGGERINI RY150

Catalogo p arti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue pieces de rechange
Ersatzteilliste


M D 150 M D151
M D 190 MD191


R

1  CRANKCASE
6  COOLING
2  CRANK MECHANISM
7  ELECTRICAL STARTING
3  GOVERNOR
8  OIL COOLER
4  CYLINDER HEAD - CYLINDER
9  FITTINGS UPON REQUEST
5  INJECTION PUMP AND INJECTOR
TA V O LA /TA B LE

BASAMENTO

CARTER MOTEUR
KURBELGEHÄUSE

MANOVELLISMO

EQUIPAGE MOBILE
KURBELGETRIEBE

REGOLATORE GIRI

REGULATEUR DE TOURS
REGLER

TESTA CILINDRO

CULASSE - ZYLINDER
ZYLINDERKOPF - ZYLINDER

POMPA INIEZIONE E INIETTORE

POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

RAFFREDDAMENTO

REFROIDISSEMENT
LUFTKÜHLUNG

AVVIAMENTO ELETTRICO

DEMARRAGE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHER ANLASSER

RADIATORE OLIO

RADIATEUR HUIL
KÜHLER

ACCESSORI A RICHIESTA

ACCESSOIRES SUR DEMANDE
RUBEHÖRE AUF WUNSCH

CATALOGO RICAMBI

ßL
Rucceoifii
^   T IIPRP
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1   1
10/2007


Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                    CT No

00C25R0120 1 1  —  — Blocco motore Short block Bloc moteur Motorbloken
00C25R0620 —  — 1 1 Blocco motore Short block Bloc moteur Motorbloken

1 00A21R0700 1 1  —  — Carter motore Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse
00A23R0180 —  — 1 1 Carter motore Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse
2  0084001200 1 1 1 1 Spina cilindrica D.8x14 Taper pin Goupille Kegelstift
3  0089900580 4 4 4 4 Tappo a scodellino Plug Bouchon Verschluß
3a  00886R0570 1 1 1 1 Tappo chiusura D.12 Plug Bouchon Verschluß
4  00399R0860 1 1 1 1 Flangia Flange Bride Flansch
5a  0076250080 1 1 1 1 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
5b  0076250080 1 1 1 1 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
5c  0076250080 1 1 1 1 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
5d  0076250080 2 2 2 2 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
6  0097320840 2 2 2 2 Vite M 6 x 12 Screw Vis Schraube
7 00579R0790 1 1 1 1 Anello OR D.33,05 O-ring Joint torique O-Ring
8 — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig-
9  0046700580 2 2 2 2 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
10  00579R0490 1 1 1 1 Anello OR D.41.00 sez.1,78 O-ring Joint torique O-Ring
11  00233R0860 1 1 1 1 Coperchio sede pompa olio Cover Couvercle Deckel
12  00992R0190 1 1 1 1 Vite M.5x25 Screw Vis Schraube
13  0017800300 2 2  —  — Vite TE. 10x20 Screw Vis Schraube
14  00579R0780 1 1 1 1 Anello OR D.113,97 O-ring Joint torique O-Ring
15  0086753000 1 1 1 1 Supporto di banco Support Support Lager
16  0097320920 2 2 2 2 Vite M 8 x 18 Screw Vis Schraube
17  0097301180 8 8 8 8 Vite Screw Vis Schraube
18  00310R0770 1 1 1 1 Cuscinetto di banco STD Bearing Roulement Lager
00310R0800 1 1 1 1 Cuscinetto di banco -0,25 mm Bearing Roulement Lager
00310R0810 1 1 1 1 Cuscinetto di banco -0,50 mm Bearing Roulement Lager
19 00A21R0250 1 1 1 1 Kit anelli tenuta olio Oil seal Bague ètanchèitè Dichtring
20  0046700610 2 2 2 2 Guarnizione in rame d.14 Gasket Joint Dichtung
21  0089650050 1 1 1 1 Tappo M,14x1,5 L.15 Plug Bouchon Verschluß

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
TAVOLA
TABLE
1   2

RUGGERi/li
n iF R P l
DATA
DATE
10/2007

Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
CT No

21a  0090400120 1 1 1 1 Tappo M 14 Plug Bouchon Verschluss
22  0066456960 1 1 1 1 Coppa olio con due scarichi Oil pan 2 oil discharging Carter huile 2 bouchon Ölwanne
00A21R0240 1 1 1 1 Coppa olio in alluminio Oil Pan Carter Huile Ölwanne
23  00992R0190 2 2 2 2 Vite M.5x25 Screw Vis Schraube
24  0017601300 1 1 1 1 Bullone M 6 X 1 X 12 Bolt Boulon Stehbolzen
25  00734R0720 1 1 1 1 Rete aspirazione coppa olio Net Grillage Netz
26  00999R0200 1 1 1 1 Vite M.16x1,5x10 Screw Vis Schraube
27  00956R0450 1 1 1 1 Valvola by-pass Valve Soupape Ventil
28  0017601380  15  15  15  15 Vite M.6x30 Screw Vis Schraube
29  00450R0600 1 1 1 1 Guarnizione coppa olio Gasket Joint Dichtung
30  00995R0160 2 2 2 2 Vite vte M.8x1x10 Screw Vis Schraube
31  00494R0880 1 1 1 1 Leva stop completa Lever Levier Hebel
32  00579R0010 1 1 1 1 Anello OR d.8.73 sez.1,78 O-ring Joint torique O-Ring
33  0091801910 1 1 1 1 Registro tendi filo Setscrew Vis réglage Einstellschraube
34  00235R0050 1 1 1 1 Coperchio tirante p.iniezione completo Cover ass.y Couvercle complet Komplettdeckel
0027505030 1 1 1 1 Coperchio tirante p.iniezione completo Cover ass.y Couvercle complet Komplettdeckel
35  00547R0280 1 1 1 1 Molla richiamo leva stop Spring Ressort Feder
36  0017600030 1 1 1 1 Vite M.6x12 Screw Vis Schraube
37  00494R0860 1 1 1 1 Leva esterna stop Lever Levier Hebel
37a  00491R0670 1 1 1 1 Leva esterna stop Lever Levier Hebel
38  0097320780 5 5 5 5 Vite M6x25 Screw Vis Schraube
39  0046700580 1 1 1 1 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
40  00323R0070 1 1 1 1 Dado M.6 h.6 Nut Écrou Mutter
41  0067600340 1 1 1 1 Prigioniero M.6x18 r.6/3/15 Stud Goujon Stiftschraube
42  00758R0390 1 1 1 1 Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
43  0090320950 1 1 1 1 Tappo carico olio Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
44  00453R0770 1 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
45  00722R0240 1 1 1 1 Registro suppl.coppia Setscrew Vis réglage Einstellschraube
46  0044311760 1 1 1 1 Guarnizione cop. distribuzione Gasket Joint Dichtung
47  0097320640  10  10  10  10 Vite M.8 x 30 Screw Vis Schraube
48  00240R0450 1 1 1 1 Coperchio distribuzione Cover Couvercle Deckel
49  00076R0480 1 1 1 1 Asta livello olio Rod Tige Stange
50  0017601310 1 1 1 1 Bullone M 6 x 20 Bolt Boulon Schraube
51  00717R0800 1 1 1 1 Raccordo per sfiato Union Raccord Anschlußstück
52  0063000210 1 1  —  — Coperchio sede motorino avviam. Cover Couvercle Deckel
53 00A21R0410 1 1  —  — Serie guarnizioni smeriglio Hoveraul gasket set Joint Dichtung
00A22R0920  —  — 1 1 Serie guarnizioni smeriglio Hoveraul gasket set Joint Dichtung
54 00A21R0420 1 1  —  — Serie guarnizioni completa Complete gasket set Joint Dichtung
00A22R0910  —  — 1 1 Serie guarnizioni completa Complete gasket set Joint Dichtung
55  0017700040  12  12  12  12 Vite M8 Screw Vis Schraube
56  00626R0030 2 2 2 2 Piede Engine mount Pied Fuß
57  00940R0340  —  — 1 1 Tubo asta livello Dipstick guard Tube jauge niveau Ölpeilstabrohr
58  00076R0500  —  — 1 1 Asta livello olio Oil dipstick Jauge huile Meßstad
59  00742R0150  —  — 1 1 Rivetto filettato M.6 Rivet Rivet Niete
60  0036170880  —  — 1 1 Fascetta Clamp Collier Schelle
61  0097900470  —  — 1 1 Vite M.6x16 Capscrew Vis Schraube
62  0012002740  —  — 1 1 Anello OR d.8,00 Oil seal Bague en caoutchouc O-Ring
65  00674R0470 1 1 1 1 Elettrostop 12V Elettrostop Elettrostop Elettrostop
00674R0680 1 1 1 1 Elettrostop 24V Elettrostop Elettrostop Elettrostop

250008R


DD19.t


91tyMQ
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS


m
— niF H F
RUCCEQi/li
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2   1
10/2007


Nr.
No. CODE
MD MD MD
150 151 190
Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                    CT No

1 00684R0260 8 8  —  — Prigioniero cilindro Stud Goujon Stiftschraube
00684R0340  —  — 8 8 Prigioniero cilindro Stud Goujon Stiftschraube
2  0047307830 2 2  —  — Guarnizione testa 0,80 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047307840 2 2  —  — Guarnizione testa 0,85 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047307850 2 2  —  — Guarnizione testa 0,90 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047307860 2 2  —  — Guarnizione testa 0,95 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047307870 2 2  —  — Guarnizione testa 1,00 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047307880 2 2  —  — Guarnizione testa 1,05 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047307890 2 2  —  — Guarnizione testa 1,10 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047307790 2 2  —  — Guarnizione testa 1,15 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047307800 2 2  —  — Guarnizione testa 1,20 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047307810 2 2  —  — Guarnizione testa 1,25 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047307820 2 2  —  — Guarnizione testa 1,30 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308880  —  — 2 2 Guarnizione testa 0,80 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308890  —  — 2 2 Guarnizione testa 0,85 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308900  —  — 2 2 Guarnizione testa 0,90 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308910  —  — 2 2 Guarnizione testa 0,95 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308920  —  — 2 2 Guarnizione testa 1,00 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308930  —  — 2 2 Guarnizione testa 1,05 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308940  —  — 2 2 Guarnizione testa 1,10 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308840  —  — 2 2 Guarnizione testa 1,15 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308850  —  — 2 2 Guarnizione testa 1,20 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308860  —  — 2 2 Guarnizione testa 1,25 Gasket Joint Dichtung 250001R
0047308870  —  — 2 2 Guarnizione testa 1,30 Gasket Joint Dichtung 250001R
3 — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig- 250001R
4  00203R0980 2 2  —  — Cilindro D.80 Cylinder Cylindre Zylinder
00204R0470  —  — 2 2 Cilindro D.85 Cylinder Cylindre Zylinder 250005R
5 00A23R0420 2 2  —  — Kit cilindro-pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben
00A26R0610  —  — 2 2 Kit cilindro-pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben 250005R
6 00A21R0280 2 2  —  — Pistone D.80 Piston Piston Kolben
00A26R0600  —  — 2 2 Pistone D.85 Piston Piston Kolben 250005R

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
TAVOLA
TABLE
2   2

RUGGERi/li
n iF R P l
DATA
DATE
10/2007

Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
CT No

7  0012000060 8 8 8 8 Anello OR 121 D.15,88 O-ring Joint torique O-Ring
8  00072R0030 4 4  —  — Asta bilancieri completa Rod Tige Stange
00072R0100  —  — 4 4 Asta bilancieri completa Rod Tige Stange
9  00940R0280 4 4  —  — Tubo custodia aste bilancieri Protection pipe Tuyau protection Schutzrohr
00940R0380  —  — 4 4 Tubo custodia aste bilancieri Protection pipe Tuyau protection Schutzrohr
10 00A21R0320 2 2  —  — Serie segmenti Piston rings Segments Kolben ring
00A26R0650  —  — 2 2 Serie segmenti D.85 Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse
11  00854R0180 2 2  —  — Spinotto D.20x60 foro 12 Piston pin Axe du piston Kolbenbolzen
00854R0170  —  — 2 2 Spinotto 022x64 foro 12 Piston pin Axe du piston Kolbenbolzen
12  00059R0860 4 4  —  — Anello fermo spinotto 023 Ring Bague Ring
0011600530  —  — 4 4 Anello fermo spinotto 025 Ring Bague Ring
13  00100R0410 2 2  —  — Biella completa Connecting Rod Bielle Pleuelstange
00100R0450  —  — 2 2 Biella completa Connecting Rod Bielle Pleuelstange
14  0017701010 4 4 4 4 Bullone M 8 x 1 x 42 Bolt Boulon Stehbolzen
15 00A26R0370 2 2 2 2 Cuscinetto testa biella STD Bearing Roulement Lager
00A26R0400 2 2 2 2 Cuscinetto testa biella -0,25 mm Bearing Roulement Lager
00A26R0410 2 2 2 2 Cuscinetto testa biella -0,50 mm Bearing Roulement Lager
16  00310R0770 1 1 1 1 Cuscinetto di banco STD Bearing Roulement Lager
00310R0800 1 1 1 1 Cuscinetto di banco -0,25 mm Bearing Roulement Lager
00310R0810 1 1 1 1 Cuscinetto di banco -0,50 mm Bearing Roulement Lager
17  00993R0650 1 1 1 1 Vite M.14x1,5x40 Screw Vis Schraube
18  00771R0390 1 1 1 1 Rondella piana D.14,5x35 sp.3,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
19 00A21R0260 1 1 ----- ----- Albero a gomito completo Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
00A23R0160 —  -----  1 1 Albero a gomito completo Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
20  00886R0490 1 1 1 1 Tappo pretezione albero Plug Bouchon Verschluß
21  0090801320 4 4 4 4 Tappo d.6 Plug Bouchon Verschluss
22  0097300320 2 2 2 2 Vite M.8x45 Screw Vis Schraube
23  0076250100 2 2 2 2 Rondella piana 8x15 Washer Rondelle Unterlegscheibe
24  00880R0260 1 1  —  — Supporto di banco centrale Support Support Lager
00880R0630  —  — 1 1 Supporto di banco centrale Support Support Lager
25  0084000200 2 2 2 2 Spina cilindrica D.6x12 Taper pin Goupille Kegelstift
26  0097300310 2 2 2 2 Vite M 8 x 40 Screw Vis Schraube
27 00A26R0490 1 1 1 1 Cuscinetto di banco STD Bearing Roulement Lager
00A26R0500 1 1 1 1 Cuscinetto di banco -0,25 mm Bearing Roulement Lager
00A26R0510 1 1 1 1 Cuscinetto di banco -0,50 mm Bearing Roulement Lager
28  00498R0230 1 1 1 1 Linguetta 6x6x12 Tab Languette Federkeil
29  00498R0190 1 1 1 1 Linguetta 6x6x25 Tab Languette Federkeil
30  00469R0640 1 1 1 1 Ingranaggio albero a gomito Gear Engrenage Zahnrad
31  00A21R0250 1 1 1 1 Kit anelli tenuta olio Oil seal Bague ètanchèitè Dichtring
32  0098814750 1 1  —  — Volano con corona Flywheel Volant Schwungrad
0098814770  —  — 1 1 Volano con corona Flywheel Volant Schwungrad
32a  00256R0140 1 1 1 1 Corona avviamento Ring Gear Couronne Démarrage Starterkranz
34  0084300140 1 1  —  — Spina elastica D.6x16 Taper pin Goupille Kegelstift
00850R0010  —  — 1 1 Spina elastica D.6x30 Taper pin Goupille Kegelstift
35  0035150390  —  — 1 1 Distanziale puleggia Spacer Entretoise Distanzstück
36  00697R0270 1 1 1 1 Puleggia avviamento D.32 Pulley Poulie Riemenscheibe
37  00771R0280 1 1  —  — Rondella piana D.23x40 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
00771R0630  —  — 1 1 Rondella piana D.32,5x44 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
38  00323R0140 1 1  —  — Dado M.22x1,5 H.10 Nut Ecrou Mutter
39  00956R0420  —  — 2 2 Valvola getto completa Valve Soupape Ventil
40  0040550450 1 1 1 1 Fune avviamento Starting rope Corde Seil
42  0097300120 3 3  —  — Vite M.6 x 20 TCEI Screw Vis Schraube
0097300150 3 3 Vite M.6 x 30 Screw Vis Schraube


250005R

250003R
250003R

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS


R u c cniPr.FLi
B

e e in
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3   1
10/2007


Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
CT No

1 00708R0190 4 4 4 4 Punteria Tappet Poussoir Stössel
2 00A21R0430 1 1 1 1 Pompa olio completa Lub. oil pump Pompe huile Schmierölpumpe
3 00777R0330 1 1 1 1 Rondella rasamento 0,3 mm Washer Rondelle Unterlegscheibe
00777R0340 1 1 1 1 Rondella rasamento 0,2 mm Washer Rondelle Unterlegscheibe
4 00A21R0370 1 1  —  — Albero a camme Camshaft Arbre Cames Nockenwelle
00A23R0020 —  — 1 1 Albero a camme Camshaft Arbre Cames Nockenwelle
5 00469R0810 1 1 1 1 Ingranaggio albero a camme Gear Engrenage Zahnrad
6  0012400130 1 1 1 1 Anello seeger Snap ring Circlip Sicherungsring
7 00621R0220 1 1 1 1 Piattello regolatore Retainer Coupelle Federteller
8  00777R0780 1 1 1 1 Rondella rasamento Washer Rondelle Unterlegscheibe
9  00059R0850 1 1 1 1 Anello arresto Ring Bague Ring
10  00498R0360 1 1 1 1 Linguetta 4x4x12 Tab Languette Federkeil
11  0052021060 1 1 1 1 Leva regolatore Lever Levier Hebel
00495R0150 1 1 1 1 Leva regolatore Lever Levier Hebel
12  00551R0140 1 1 1 1 Molla supplemento Spring Ressort Feder
13  00613R0910 1 1 1 1 Piastrina fine corsa Safety plate Support Sicherungsblech
14 — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible­ -Nicht vorrätig-
15 — -Non disponibile- -Not available- r e pas disponible- -Nicht vorrätig-
16  0032400040 2 2 2 2 Dado M.5 Nut Ecrou Mutter
17  00491R0660 1 1 1 1 Leva interna acceleratore Lever Levier Hebel
18  00551R0290 1 1 1 1 Molla regolatore Spring Ressort Feder
19  00579R0010 1 1 1 1 Anello OR d.8.73 sez.1,78 O-ring Joint torique O-Ring
20  0011650360 1 1 1 1 Anello benzing D 8 Ring Bague Ring
21  00547R0230 1 1 1 1 Molla richiamo leva acceleratore Spring Ressort Feder
22  0091801930 1 1 1 1 Registro L.20 Setscrew Vis réglage Einstellschraube
23  0017700010 1 1 1 1 Vite M.8x12 Screw Vis Schraube
24  00494R0690 1 1 1 1 Leva esterna acceleratore Lever Levier Hebel
25  0017600010 1 1 1 1 Bullone M 6 x 1 x 10 Bolt Boulon Stehbolzen
26  0076260510 1 1 1 1 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
27  0046700590 1 1 1 1 Guarnizione in rame d.10 Copper gasket Joint en cuivre Kupferdichtung
28  00989R0620 1 1 1 1 Vite Screw Vis Schraube


250008R

CATALOGO RICAMBI

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
3   2

iF P l
Ruccepini
DATA
DATE
10/2007

CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                    CT No

29  00601R0770
30  00927R0140
31  00555R0370
32  00722R0180
33  0032400040
34  00833R0020
35  00927R0030
35a  00833R0100
36  0021350560
37  0057150250
3B 00777R0040

2   2 2
l  l l
Perno leva regolatore
Tirante collegamento pompe i.
Molla di fermo tirante pompe i.
Registro su tirante pompe i.
Dado M.5
Snodo sferico femmina
Tirante pompe Iniez. completo
Tirante pompe Iniez. completo
Cappellotto
Molla
Rondella ras.leva alzavalvola
Journal                    Axe                     Zapfen
Tie rod                    Entretoise               Zugstange
Spring                     Ressort                 Feder
Setscrew                  Vis réglage              Einstellschraube
Nut                       Ecrou                   Mutter
Joint                      Rotule                   Gelenk
Tie rod                    Entretoise               Zugstange
Tie rod                    Entretoise               Zugstange
Cap                       Capuchon                Schutzkappe
Spring                     Ressort                  Feder
Washer                    Rondelle                 Unterlegscheibe

CATALOGO RICAMBI

1 *I
RUCCCOifli
n i FRF
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4   1
10/2007


Nr.
No.
MD MD MD MD
CODE    150 151 190 191                   DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                   CT No
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1  0054620990 1 1 1 1 Marmitta Muffler Pot échappement Auspufftopf
2  0032401650 4 4 4 4 Dado M.B Nut Ecrou Mutter
2a  0032400210 2 2 2 2 Dado speciale M.B ch.12 Nut Ecrou Mutter
4  0067801590 4 4 4 4 Prigioniero M.Bx1B Stud Goujon Stiftschraube
4a  0067801590 2 2 2 2 Prigioniero M.Bx1B Stud Goujon Stiftschraube
4b  0067801590  —  — 2 2 Prigioniero M.Bx1B Stud Goujon Stiftschraube
5 00451R0240 2 2 2 2 Guarnizione scarico Gasket Joint Dichtung
6  0097320630 2 2 2 2 Vite M.Bx35 Screw Vis Schraube
l  00771R0110 4 4 4 4 Rondella piana D.B,4x15 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
В 00211R0590 1 1 1 1 Collettore aspirazione Intake Manifold Collecteur Adm. Ansaugsammelrohr
00211R0630 1 1 1 1 Collettore aspiraz.per candeletta Inlet m.for glow plug Collecteur admiss.bougie  Ansaugsammelrohr
9  0044200780 1 1 1 1 Guarnizione aspirazione Gasket Joint Dichtung
10  00809R0040 В В В В Semicono Cotter Semi-cône Ventilkegelstück
11  00616R0430 4 4 4 4 Piattello superiore valvola Retainer Coupelle Federteller
12  00540R0770 4 4 4 4 Molla valvola Spring Ressort Feder
13  00616R0350 4 4 4 4 Piattello inferiore valvola Retainer Coupelle Federteller
14  0045350150 4 4 4 4 Guarnizione stelo valv.asp. Gasket Joint Dichtung
15  00059R0680 4 4 4 4 Anello guida valvola Ring Bague Ring
16  00464R0740 4 4 4 4 Guida Valvole Valve Guide Guide Soupape Ventilführung 250005R
00464R0590 4 4 4 4 Guida valvola asp/scar + 0.1 Valve Guide Guide Soupape Ventilführung
1l  00326R0410 1 1 1 1 Dado testa Nut Ecrou Mutter
1В 00772R0020 В В В В Rondella piana D.9,5x1l sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
19 00A21R0390 2 2  —  — Testa motore completa Complete cylinder head Culasse compléte Zylinderkopf komplete
00A21R0380 2 2  —  — Testa motore con guide Cylinder head with guides Culasse avec guide Zylinderkopf Führung
0092011150  —  — 2 2 Testa completa Complete cylinder head Culasse compléte Zylinderkopf Komplete  250005R+
250006R
0092011190  —  — 2 2 Testa completa pred.candel. Complete cylinder head Culasse compléte Zylinderkopf Komplete  250005R+
250006R
0092011170  —  — 2 2 Testa completa con decompr. Complete cylinder head Culasse compléte Zylinderkopf Komplete  250005R+
250006R
0092011210  —  — 2 2 Testa completa pred.decompr.e candel. Complete cylinder head Culasse compléte Zylinderkopf Komplete  250005R+
250006R

CATALOGO RICAMBI

TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
4   2

RUGGERi/li
n iF R P l
DATA
DATE
10/2007

Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
CT No

20  00960R0540 2 2  —  — Valvola scarico Exhaust valve Soupape échappement Auslassventil

00960R0890

—   2   2 Valvola scarico                       Exhaust valve             Soupape échappement    Auslassventil
250005R

21  00059R0870 2 2  —  — Anello valvola scarico Ring Bague Ring
00060R0940  —  — 2 2 Anello valvola scarico Snap Ring Circlip Sicherungsring
22  00960R0530 2 2  —  — Valvola aspirazione Valve Soupape Ventil
00960R0880  —  — 2 2 Valvola aspirazione Inlet valve Soupape admission Einlassventil
23  00059R0880 2 2  —  — Anello valvola aspir. Ring Bague Ring
00060R0950  —  — 2 2 Anello valvola aspirazione Snap Ring Circlip Sicherungsring
24  00949R0510 1 1 1 1 Tubo sfiato Oil pipe Tuyau huile Ölleitung
25  00375R0510 1 1 1 1 Fascetta Clamp Collier Rohrschelle
26 — -Non disponibile- -Not available- -Ne pas disponible- -Nicht vorrätig-
27  00359R0290 1 1  —  — Elemento filtrante Filter Element Element Filtrant Filtereinsatz
00359R0300  —  — 1 1 Elemento filtrante Filter element Element filtrant Filtereinsatz
28  00451R0060 1 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
29  00579R0730 1 1 1 1 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring
30  00670R0140 1 1 1 1 Prefiltro ciclone Prefilter Préfiltre Vorfilter
31  00388R0480 1 1  —  — Filtro aria Air Cleaner Filtre Air Luftfilter
00389R0220  —  — 1 1 Filtro aria Air Cleaner Filtre Air Luftfilter
32  0036301780 1 1 1 1 Fascetta Clamp Collier Rohrschelle
33  00602R0030 4 4 4 4 Perno bilancieri Journal Axe Zapfen
34  00754R0340 4 4 4 4 Rondella rame D.18,2x24 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
35  00104R0390 2 2 2 2 Bilanciere aspirazione Rocker Arm Culbuteur Kipphebel
00104R0440 2 2 2 2 Bilanciere aspiraz. per decompr. Rocker Arm Culbuteur Kipphebel
36  00323R0070 4 4 4 4 Dado M.6 h.6 Nut Écrou Mutter
37  00726R0030 4 4 4 4 Registro bilancieri Setscrew Vis réglage Einstellschraube
38  00104R0400 2 2 2 2 Bilanciere scarico Rocker Arm Culbuteur Kipphebel
39  00450R0350 1 1 1 1 Guarnizione asp.scarico Gasket Joint Dichtung
40  0097320780 6 6 6 6 Vite M6x25 Screw Vis Schraube
41  0090320950 1 1 1 1 Tappo carico olio Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
42  00758R0390 1 1 1 1 Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
43  00233R0840 1 1 1 1 Coperchio bil.con carico olio Cover Couvercle Deckel
44  00233R0820 1 1 1 1 Coperchio bilancieri Cover Couvercle Deckel
45  0044000870 2 2 2 2 Guarnizione cop.bilancieri Gasket Joint Dichtung
46  0097300340 2 2 2 2 Vite M.8x55 Screw Vis Schraube
47  0097320640 2 2 2 2 Vite M.8 x 30 Screw Vis Schraube
48  00450R0350 1 1 1 1 Guarnizione asp.scarico Gasket Joint Dichtung
49  00268R0290 1 1 1 1 Corpo filtro aria Filter hausing Filtre Air Luftfilter
50  0067800190 2 2 2 2 Prigioniero M.8 x 30 Stud Goujon Stiftschraube
51  0032401650 1 1 1 1 Dado M.8 Nut Ecrou Mutter
52  0021752440 1 1 1 1 Cartuccia filtro aria Filter Element Cartouche Filtrante Filtereinsatz
53  0026051100 1 1 1 1 Coperchio filtro aria Cover Couvercle Deckel
54  0045011180 1 1 1 1 Guarnizione scarico Gasket Joint Dichtung
55  0032401630 8 8 8 8 Dado M 8 Nut Écrou Mutter
57  00399R0750 1 1 1 1 Flangia chiusura Flange Bride Flansch
58  00450R0350 1 1 1 1 Guarnizione asp.scarico Gasket Joint Dichtung
59  0067800850 4 4 4 4 Prigioniero M 8 X 35 (47) Stud Goujon Stehbolzen
60  0067800080 2 2 2 2 Prigioniero M.8 x 20 Stud Goujon Stiftschraube
62  0024864480 1 1 1 1 Collettore scarico Ehxaust manifold Collecteur échapp. Auspuffsammelrohr
63  0017700420 3 3 3 3 Vite TE M8x10 Screw Vis Schraube
64  0075650070 3 3 3 3 Rondella diam. 8 Washer Rondelle Scheibe
65  0054602910 1 1 1 1 Marmitta vert.inclinata distribuz. Muffler Pot d'échapp. Schalldämpfer
66  0069271720 1 1 1 1 Protezione marmitta Lafranconi Cover Couvercle Deckel
67  0017700040 1 1 1 1 Vite M8 Screw Vis Schraube
68  0075650070 1 1 1 1 Rondella diam. 8 Washer Rondelle Scheibe
69  0091700520 1 1 1 1 Terminale marmitta Exhaust manifold Collecteur ech. Auspuffsammelrohr
70  00356R0150 1 1 1 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück
71  0076250120 2 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
72  0017700040 1 1 1 1 Vite M8 Screw Vis Schraube
73  00859R0620 1 1 1 1 Staffa supp. marmitta Brace Etrier Bügel
74  00323R0030 1 1 1 1 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
75  0017700090 1 1 1 1 Vite vte M.8x35 Screw Vis Schraube
76  0021000550 1 1 1 1 Candeletta prerisc Preheating glow plug Bougie Glühkerze
77  0021858670 1 1 1 1 Cavo candelette Glow plug wire Câble bougie Glühkerzenkabel
78  0032400040 1 1 1 1 Dado M.5 Nut Ecrou Mutter
79  0038151080 1 1 1 1 Flangia scarico Exhaust flange Bride d'échappement Auslassflansch

250005R

250005R

250005R

CATALOGO RICAMBI


(  f t
RUCCESP
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5   1
10/2007


Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                   CT No

1 00937R0460 1 1 1 1 Tubo nafta p.a.c. - p.iniezione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
1a  00937R0470 1 1 1 1 Tubo filtro comb. - p.iniezione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
2 00937R0370 1 1  —  — Tubo disareazione p.in.-serb. Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
00938R0230  —  — 1 1 Tubo disareazione p.in.-serb. Dearetion pipe Tube combustible Brennstoffleitung
2a  00938R0240 1 1 1 1 Tubo disareazione p.in.-serb. Dearetion pipe Tube combustible Brennstoffleitung
3 00676R0880 2 2 2 2 Prigioniero M.8x32 r.15/12/20 Stud Goujon Stiftschraube
4 00771R0970 2 2 2 2 Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
5 00858R0940 2 2 2 2 Staffa iniettore Brace Etrier Bügel
6  00754R0350 2 2 2 2 Rondella rame D.7,25x21 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
00754R0510 2 2 2 2 Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
7  00644R0680 2 2 2 2 Polverizzatore STANADYNE Nozzle Injecteur Einspritzdüse
8  00644R0560 2 2 2 2 Polverizzatore completo BOSCH Nozzle Injecteur Einspritzdüse
00644R0610 2 2 2 2 Polverizzatore completo STANADYNE Nozzle Injecteur Einspritzdüse
9  0036300500 4 4 4 4 Fascetta oteco clic 55 Clamp Collier Schelle 250007R
10 00A23R0220  —  — 2 2 Tubo rifiuto iniettore completo Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung 250007R
10a  0095712520 2 2 2 2 Tubo rifiuto iniettore Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung 250007R
11  00540R0790 2 2 2 2 Molla Spring Ressort Feder
12  00837R0300 2 2 2 2 Rondella taratura 0,1 mm Shim Cale Unterlegscheibe
00837R0350 2 2 2 2 Spessore di taratura 1 mm Shim Cale Unterlegscheibe
13  00754R0500 2 2 2 2 Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
14  0046700620 2 2 2 2 Rondella rame D.6,2x10 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
15  0072600530 2 2 2 2 Raccordo Union Raccord Anschlußstück
16  0072702370 2 2 2 2 Raccordo d. 6 Banjo union Raccord Ringanschluss 250007R
17  00944R0670 2 2  —  — Tubo iniezione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
00944R0680  —  — 2 2 Tubo iniezione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
18  0093758390 2 2  —  — Tubo rifiuto iniettore Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung 250007R
0093759150  —  — 2 2 Tubo rifiuto iniettore Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung 250007R
19  00323R0030 2 2 2 2 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
20  00717R0540 2 2  —  — Raccordo disareazione Union Raccord Anschlußstück 250007R
21  0046700580 4 4 4 4 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
22  0019010120 2 2 2 2 Raccordo completo disaereazione Union Raccord Anschlußstück
23  0046700600 4 4 4 4 Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe

CATALOGO RICAMBI

iF P l
Ruccepini
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

MD MD MD
MD
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5   2
10/2007

CODE
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                    CT No

24  00450R0650
00450R0660
00450R0670
0067800680
00656R0600
0072150350
00660R0240
00956R0430
0057550340
0083350290
0074700030
0012002790
0072650080
0032030990
00716R0170
00575R0300
00738R0100
Guarnizione pompa in. 0,3 mm
Guarnizione pompa in. 0,2 mm
Guarnizione pompa in. 0,1 mm
Prigioniero M 8 X 18 (30)
Pompa iniezione STANADYNE
Punteria pompa iniezione
Pompante STANADYNE
Valvola STANADYNE
Molla valvola mandata
Spessore
Riempitore
Anello OR d.15.60 sez.1,78
Raccordo
Dado autoblocante M.8 H.7,9
Raccordo 8x1x25
Occhiello D.8,25
Tappo per pompa
Gasket
Gasket
Gasket
Stud
Injection pump
Tappet
Pumping element
Valve
Valve spring
Washer seal
Union
O-ring
Connection
Nut
Union
Eye
Plug
Joint                    Dichtung
Joint                    Dichtung
Joint                    Dichtung
Goujon                  Stehbolzen
Pompe injection          Einspritzpumpe
Poussoir                 Stössel
Element pompe           Pumpenelement
Soupape                Ventil
Ressort soupape          Ventilfeder
Rondelle d'étanchéité      Scheibe
Raccord                 Anschlußstück
Joint torique             O-Ring
Raccord                 Druckventilhalter
Ecrou                   Mutter
Raccord                 Anschlußstück
Oeillet                   Öse
Bouchon                Verschluß

250007R

CATALOGO RICAMBI

û
- n  ita  n
RUCCERifli
RAFFREDDAMENTO - COOLING
REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE

6   1
10/2007


Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                    CT No

1 00391R0450 1 1 1 1 Filtro nafta interno completo Fuel Filter Filtre Combustible Brennstoffilter
2  0017600610 1 1 1 1 Vite Screw Vis Schraube
3 00754R0320 1 1 1 1 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
4  00450R0970 1 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
5  0021752050 1 1 1 1 Cartuccia gasolio Filter Element Cartouche Filtrante Filtereinsatz
5a  0021752000 1 1 1 1 Cartuccia nafta Filter element Cartouche filtrante Filtereinsatz
6  0036300080 1 1 1 1 Fascetta stringitubo Clamp Collier Rohrschelle
7  0076250120  12  12  12  12 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
7a  0076250120 1 1 1 1 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
7b  0076250120 2 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
7c  0076250120 2 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
7d  0076250120 2 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
7e  0076250120 2 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
7f  0076250120 2 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
7g  0076250120 2 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
8  0093740220 1 1 1 1 Tubo nafta da serbat.a pompa ac Pipe Tuyau Rohr
8a  00937R0320 1 1 1 1 Tubo pm.al.-ft. (mm 500) Fuel hose Tube combustible Brennstoffleitung
9  0017700040 4 4 4 4 Vite M8 Screw Vis Schraube
9a  0017700060 2 2 2 2 Vite M.8x25 Screw Vis Schraube
10a  0012000870 1 1 1 1 Guarnizione p.a.c. Gasket Joint Dichtung 250004R
11  0067800490 2 2 2 2 Prigioniero asp. M 8 X 20 (36) Stud Goujon Stehbolzen
12  0065850970 1 1 1 1 Pompa A.C. Fuel feeding pump Pompe d'alimentation Kraftstoffpumpe 250004R
13  0032401640 2 2 2 2 Dado autob. M8 Nut Ecrou Mutter
14a  0019010300 2 2 2 2 Bullone raccordo M 10 Union bolt Boulon raccord Hohlschraube
15  0046700590 4 4 4 4 Guarnizione in rame d.10 Copper gasket Joint en cuivre Kupferdichtung
16  00704R0130 1 1 1 1 Puntalino pompa a.c. Drive rod Butée Betätigungsstange
17  0032030770  —  — 1 1 Dado autobloccante M.4 H.5,8 Nut Ecrou Mutter
18  0076250520  —  — 1 1 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Washer Rondelle Unterlegscheibe
19  00589R0200  —  — 1 1 Paratia esterna cilindri Gate Cloison Schott
20  00926R0780  —  — 1 1 Tirante paratie Tie rod Entretoise Zugstange
21  0075550290 2 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Scheibe
22  0085060030 2 2 2 2 Golfare Engine liftiing eye Équerre Befestigungswinkel

CATALOGO RICAMBI

RAFFREDDAMENTO - COOLING
REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
6   2

RUGGERi/li
n iF R P l
DATA
DATE
10/2007

Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
CT No

23  00326R0380 7 7 7 7 Dado testa Nut Ecrou Mutter
24  00588R0850 1 1 1 1 Paratia lato volano Gate Cloison Schott
25  0097901380 2 2 2 2 Vite TC 6x10 5S ZN.B. Capscrew Vis Schraube
25a  0097301070 2 2 2 2 Vite M.6x14 Screw Vis Schraube
26  0025696770 1 1  —  — Convogliatore STD Shroud Coiffe Ventil Ventilatorhaube
0025696760  —  — 1 1 Convogliatore aria Air conveyor Coiffe ventil Ventilatorhaube
27  00297R0010 1 1  —  — Cuffia cilindri Cylinder casing Protection cylindre Zylinderverkleidung
00296R0870  —  — 1 1 Cuffia cilindri Cylinder casing Protection cylindre Zylinderverkleidung
0029201870  —  — 1 1 Cuffia cilindri p.iniez Bosch Cylinder casing Protection cylindre Zylinderverkleidung
28  00588R0880 1 1  —  — Paratia lato applicazione Gate Cloison Schott
00589R0190  —  — 1 1 Paratia lato applicazione Gate Cloison Schott
29  0097301070 4 4 4 4 Vite M.6x14 Screw Vis Schraube
30  0076250080 2 2 2 2 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
31  0097320740 2 2 2 2 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube
32  00589R0070  —  — 1 1 Paratia superiore Gate Cloison Schott
33  0032030750 4 4 4 4 Dado autobloccante M.8 H.10,4 Nut Ecrou Mutter
34  0017700890 2 2 2 2 Vite te M.8x30 Screw Vis Schraube
35  00354R0800 2 2 2 2 Distanziale per serbatoio Spacer Entretoise Distanzstück
36  00879R0680 1 1 1 1 Supporto serbatoio Support Support Lager
36a  00879R0630 1 1 1 1 Supporto serbatoio Support Support Lager
37  00323R0030 2 2 2 2 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
37a  00323R0030 1 1 1 1 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
37b  00323R0030 2 2 2 2 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
37c  00323R0030 2 2 2 2 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
38  0019011730 1 1 1 1 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Union Raccord Anschlußstück
39  0046700580 1 1 1 1 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
40  00754R0460 1 1 1 1 Rondella rame D.8x14 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
41  0090430980 1 1 1 1 Tappo serbatoio Tank cap Bouchon Verschluss
41a  00898R0210 1 1 1 1 Tappo serbatoio M.36x2 Plug Bouchon Verschluß
42  00582R0960 1 1 1 1 Targhetta adesiva protez.serb. Advert.material Objets publicit. Werbe-Artikel
43  0081011060 1 1 1 1 Serbatoio nafta Fuel tank Réservoir Kraftstoffbehälter
43a  00A20R0470 1 1 1 1 Serbatoio con sede filtro Fuel tank Réservoir Kraftstoffbehälter
44  00354R0800 2 2 2 2 Distanziale per serbatoio Spacer Entretoise Distanzstück
45  00993R0620 1 1  —  — Vite vte M.4x14 Screw Vis Schraube
46  0076250520 1 1  —  — Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Washer Rondelle Unterlegscheibe
47  00588R0930 1 1  —  — Paratia esterna su cilindri Gate Cloison Schott
48  00588R0860 1 1  —  — Paratia interna su cilindri Gate Cloison Schott
50  00379R0170 2 2 2 2 Feltro serbatoio Felt gasket Feutre Filz
51  00689R0450  —  — 1 1 Protezione volano Guard Protection Schutz
51a  00689R0470  —  — 1 1 Protez.amovibile copripuleggia ins. Flywheel guard Protection volant Schwungradschutz
52  00998R0130  —  — 4 4 Vite M.6x6 Screw Vis Schraube
53  00613R0170 1 1  —  — Piastrina Safety plate Support Sicherungsblech
00613R0600  —  — 1 1 Piastrina sostegno molla Safety plate Support Sicherungsblech
54  00772R0430 2 2 2 2 Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8 Washer Rondelle Unterlegscheibe
55  00738R0110 2 2 2 2 Ribattino D.3x8 Rivet Rivet Niete
56  00555R0320 1 1 1 1 Molla copripuleggia Spring Ressort Feder
58  00738R0110 2 2 2 2 Ribattino D.3x8 Rivet Rivet Niete
59  00772R0360 3 3 3 3 Rondella piana d.4x12.5 sp.1,6 Washer Rondelle Unterlegscheibe
60  00742R0180 3 3 3 3 Rivetto a strappo Rivet Rivet Niete
61  0026700510 1 1 1 1 Copripuleggia apribile Pulley guard Protège poulie Riemenscheibenschutz
62  00601R0730 1 1 1 1 Perno x attacco rapido Journal Axe Zapfen
63  00879R0880 1 1 1 1 Supporto copripuleggia Support Support Lager
64  00738R0110 5 5 5 5 Ribattino D.3x8 Rivet Rivet Niete
65  00601R0530 1 1 1 1 Perno supporto copripuleggia Journal Axe Zapfen
66  00772R0430 5 5 5 5 Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8 Washer Rondelle Unterlegscheibe
67  0011650040 2 2 2 2 Anello seeger D.5 Snap ring Circlip Sicherungsring
68  0035260970 2 2 2 2 Distanziale D.9x13 H.16 Spacer Entretoise Distanzstück
69  0097320640 2 2 2 2 Vite M.8 x 30 Screw Vis Schraube
70  0076250120 4 4 4 4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
71  0017700090 2 2 2 2 Vite vte M.8x35 Screw Vis Schraube
72  0019010320 2 2 2 2 Bullone raccordo M 14 Union bolt Boulon raccord Hohlschraube
73  0046700610 4 4 4 4 Guarnizione in rame d.14 Gasket Joint Dichtung
74  0093758540  —  — 1 1 Tubo filtro->pm.al. mm 680 Hose Tube combustible Brennstoffleitung
76  00612R0310 1 1 1 1 Piastrina Safety plate Support Sicherungsblech
78  00323R0030 2 2 2 2 Piastrina Safety plate Support Mutter
79  0037301570 1 1 1 1 Piastrina Safety plate Support Kraftstofffilter
80  0021750450 1 1 1 1 Cartuccia comb. Fuel filter cartridge Cartouche de combustible  Kraftstofffiltereinsatz
81  0072701040  —  — 1 1 Raccordo d.10 Banjo union Raccord Ringanschluss

CATALOGO RICAMBI

I?
RUGGEOipi
AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
7   1
10/2007


Nr.
No.
MD MD MD MD
CODE    150 151 190 191                   DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                   CT No
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 00563R0540 1 1 1 1 Motorino avviamento BOSCH Starting motor Démarreur Anlasser
0058402110 1 1 1 1 Motorino avviamento BOSCH 24V Starting motor Démarreur Anlasser
2  0097303690 2 2 2 2 Vite M.10x30 Screw Vis Schraube
3  0091801680 1 1 1 1 Faston Faston Faston Faston
4  00763R0020 1 1 1 1 Rondella grower d.8 rinforzata Washer Rondelle Unterlegscheibe
5 00323R0030 1 1 1 1 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
6  0067401530 1 1 1 1 Presa regol. Inlet regul. Prise régulateur Reglerstecker
7  0097310920 2 2 2 2 Vite M.8x14 Screw Vis Schraube
8  0073623510 1 1 1 1 Reg.tens.12V 20A alt. 2 fili Voltage regulator Régulateur de tension Spannungsregler 250003R
9  0017700090 2 2 2 2 Vite vte M.8x35 Screw Vis Schraube
10  00353R0820 2 2  —  — Distanziale D.9x13 H.15 Spacer Entretoise Distanzstück
0035260970  —  — 2 2 Distanziale D.9x13 H.16 Spacer Entretoise Distanzstück
11  00613R0640 1 1 1 1 Piastrina Safety plate Support Sicherungsblech
12  0024710190 3 3 3 3 Fascetta Clamp Collier Rohrschelle
13  0021450140 1 1 1 1 Cappuccio regolatore Regulator cap Capuchon régulateur Reglerabdeckung
14  0064910130 1 1 1 1 Cappellotto Cap Capouchon Schutzkappe
15  00674R0010 1 1 1 1 Pressostato Elettrostop Elettrostop Elettrostop
16  0046700580 1 1 1 1 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
17  00613R0760 2 2 Piastrina ferma cavo Safety plate Support Sicherungsblech
18  0011573410 1 1 1 1 Alternatore 12V 18A Alternator Alternateur Drehstrom gener. 250003R
19  00256R0140 1 1 1 1 Corona avviamento Ring Gear Couronne Démarrage Starterkranz
27  00325R0840 1 1 1 1 Dado M.22x1,5 H.13 Nut Ecrou Mutter
28  00771R0460 1 1 1 1 Rondella piana D.22,2x44 sp.7,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
30  0017550240 4 4 4 4 Vite M5 x 20 Screw Vis Schraube 250003R
31  0097303190 5 5 5 5 Vite M.6x12 Screw Vis Schraube 250003R
32  0072454200  —  — 1 1 Quadr.12V 6 spie (con candel.)alt.3 fili Dashboard Tableau de bord Bedienfeld
33  0021861150  —  — 1 1 Cavi Cables Câbles Kabel
34  0050410200  —  — 1 1 Interruttore a chiave Key switch Interrupter à clef Schlüsselschalter
35  0085061300  —  — 1 1 Squadretta Bracket Equerre Befestigungswinkel
36  0097303250  —  — 4 4 Vite M 5 X 10 Screw Vis Schraube
37  0019011730  —  — 1 1 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Union Raccord Anschlußstück

CATALOGO RICAMBI

AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
7   2

RUGGERi/li
niF R P l
DATA
DATE
10/2007

Nr.
No.
MD MD MD MD
CODE    150 151 190 191                   DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                   CT No
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

0046700580
0073303690
0050412670
0064910050
0073692090
0036170200
—   2      Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Raccordo
Interruttore pressione olio (M 10)
Pipetta mot.avv.
Rele-centralina cand.
Fascetta
Washer
Union
Oil switch
Pipe elbow
Preheating plug control box
Clamp
Rondelle
Raccord
Interrupteur pression
Pipe démarreur
Relais-boîte bougies
Collier
Unterlegscheibe
Anschluss
Druckschalter
Schlauchbogen
Relais
Schelle


RADIATORE OLIO - OIL COOLER
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA

Ruccew i
RADIATEUR HUIL - KÜHLER
TABLE
DATA
DATE
10/2007


Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                    CT No

1  0097301070  —  — 2 2 Vite M.6x14 Screw Vis Schraube
2  0076250080  —  — 2 2 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
3  0076260510  —  — 1 1 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
4  00804R0280  —  — 1 1 Radiatore olio Radiator Radiateur Kühler
5 00355R0500  —  — 2 2 Distanziale D.12,2x18 h.9 Spacer Entretoise Distanzstück
6  00754R0380  —  — 4 4 Rondella rame D.13,5x19 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
6a  0046700600  —  — 4 4 Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
7 00717R0900  —  — 2 2 Raccordo M.12x1,5x35,5 Union Raccord Anschlußstück
8 00949R0400  —  — 1 1 Tubo olio mandata al radiatore Oil pipe Tuyau huile Ölleitung
9  00949R0420  —  — 1 1 Tubo olio ritorno dal radiatore Oil pipe Tuyau huile Ölleitung
10  00717R0920  —  — 1 1 Raccordo M.12x1,5x23,5 Union Raccord Anschlußstück
11  0046700600  —  — 1 1 Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
12  0097651110  —  — 2 2 Tappo filettato conico M.8x1x8 Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
13  00717R0370  —  — 1 1 Raccordo filtro olio Union Raccord Anschlußstück
14  0021750400  —  — 1 1 Cartuccia olio D.76 Oil filter cartridge Cartouche à huile Ölfiltereinsatz
15  00717R0910  —  — 1 1 Raccordo riduz.3/8"/M.12x1,5 Union Raccord Anschlußstück
17  0021751950 1 1  —  — Cartuccia filtro olio interna Oil filter cartridge Cartouche à huile Ölfiltereinsatz
18  00579R0690 1 1  —  — Anello OR D.28,30 O-ring Joint torique O-Ring
19  00894R0550 1 1  —  — Tappo sede filtro olio Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
21  00886R0740 1 1 Tappo Plug Bouchon Verschluß


Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                    CT No

2  00880R0950 1 1 1 1 Kit supporta pompa idraulica Support Support Lager
3  0076250120 4 4 4 4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
4  00323R0030 4 4 4 4 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
5  00676R0230 4 4 4 4 Prigioniero M.8x51 Stud Goujon Stiftschraube
6  00771R0010 2 2 2 2 Rondella piana 5,3x10 Washer Rondelle Unterlegscheibe
7  00993R0780 2 2 2 2 Vite M.5x12 Screw Vis Schraube
8  00231R0950 1 1 1 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel
9  00448R0990 1 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
10  00850R0570 Spina elastica Taper pin Goupille Kegelstift
11  00450R0870 1 1 1 1 Guarnizione Gasket Joint Dichtung
12  00469R0680 1 1 1 1 Ingranaggio Gear Engrenage Zahnrad
13  00814R0690 1 1 1 1 Semigiunto per GR.1 Haft coupling Demi-accooup. Kupplung
14  00042R0020 1 1 1 1 Anello riduz. per GR.1 Ring Bague Ring
15  00998R0040 Vite M5x20 Screw Vis Schraube
16  00602R0310 1 1 1 1 Perno pompa idraulica Journal Axe Zapfen
17  00448R0010 1 1 1 1 Guarnizione pompa idraulica GR.1 Gasket Joint Dichtung
18  00880R0650 1 1 1 1 Supporta pompa idraulica Support Support Lager
19  00469R0690 1 1 1 1 Ingranaggio compando pompa Gear Engrenage Zahnrad
20  00A26R0270 1 1  —  — Carter motore per pompa idraulica Crankcase Carter moteur Kurbelgehäuse
00A26R0830 1 1 Carter motore per pompa idraulica Crankcase Carter moteur Kurbelgehäuse

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
TAVOLA
TABLE
9   2

IRUCCERifli
I DIESEL
DATA
DATE
10/2007


Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                    CT No

1 00A25R0230 2 2 2 2 Testa motore completa Complete cylinder head Culasse complète Zylinderkopf Komplete
2 00547R0760 2 2 2 2 Molla leva alzavalvola Spring Ressort Feder
3  00355R0240 2 2 2 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück
4  00771R0110 2 2 2 2 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
5  00491R0070 2 2 2 2 Leva alzavalvola Lever Levier Hebel
6  00994R0260 2 2 2 2 Vite M.5x18 Screw Vis Schraube
7  0021350560 1 1 1 1 Cappellotto Cap Capuchon Schutzkappe
8  00997R0650 2 2 2 2 Vite M.5x12 Screw Vis Schraube
9  00326R0550 2 2 2 2 Dado M.5 Nut Ecrou Mutter
10  00926R0840 1 1 1 1 Tirante leva alzavalvola Tie rod Entretoise Zugstange
11  00296R0680 1 1  —  — Cuffia per alzavalvola Protection Protection Schutz
00296R0770  —  — 1 1 Cuffia per alzavalvola Protection Protection Schutz
12  0035150350  —  — 1 1 Distanziale puleggia H,23 Spacer Entretoise Distanzstück
13  0035150390 1 1  —  — Distanziale puleggia Spacer Entretoise Distanzstück
00355R0060  —  — 1 1 Distanziale pul.Recoil H.31,5 Spacer Entretoise Distanzstück
14  00325R0840 1 1  —  — Dado M.22x1,5 H.13 Nut Ecrou Mutter
00326R0490  —  — 1 1 Dado M.22x1,5 H.13 Nut Ecrou Mutter
15  00229R0050 1 1  —  — Convogliatore aria Shroud Coiffe Ventil Ventilatorhaube
0025696810  —  — 1 1 Convogliatore aria Air conveyor Coiffe ventil Ventilatorhaube
16  00000R9580 1 1 1 1 Recoil completo Complete Recoil Recoil complet Ganz Recoil
17  00692R0430 1 1 1 1 Puleggia innesto Pulley Poulie Anwerfscheibe
18  00234R0420 1 1 1 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel
19  00541R0140 1 1 1 1 Molla Spring Ressort Feder
20  0049040380 1 1 1 1 Fune con manopola Cord with knob Corde avec bouton Seil und Griff
21  00518R0200 1 1 1 1 Manopola Knob Bouton Knopf
22  0032030210 6 6 6 6 Dado autobloccante M.6 H.7,6 Nut Ecrou Mutter
23  0076250080 6 6 6 6 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
24  00555R0490 1 1 1 1 Molla a spirale Spring Ressort Feder
25  00692R0440 1 1 1 1 Puleggia avv. recoil Pulley Poulie Anwerfscheibe
26  00495R0720 2 2 2 2 Leva di innesto Lever Levier Hebel

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
TAVOLA
TABLE
9   3

RUGGERi/li
n iF R P l
DATA
DATE
10/2007

CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                    CT No

00555R0500
0097300180
0075650040
0032400080
Molla
Vite M.6x45
Rondella diam. 6
Dado M 6
Spring
Screw
Washer
Nut
Ressort
Vis
Rondelle
Écrou
Feder
Schraube
Scheibe
Mutter

CATALOGO RICAMBI

i*
RUCCERipi
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
9   4
10/2007


Nr.
No. CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
CT No

00C25R0400 1 1  —  — Blocco motore con albero flangiato Short block Bloc moteur Motorbloken
00C25R0700 —  — 1 1 Blocco motore con albero flangiato Short block Bloc moteur Motorbloken

1  0032030210 4 4 4 4 Dado autobloccante M.6 H.7,6 Nut Ecrou Mutter
2  0089650050 2 2 2 2 Tappo M,14x1,5 L.15 Plug Bouchon Verschluß
3  0046700610 2 2 2 2 Guarnizione in rame d.14 Gasket Joint Dichtung
4  00248R0860 1 1 1 1 Coppa olio lamiera profonda Oil Pan Carter Huile Ölwanne
5  00992R0040  15  15  15  15 Vite M.6x18 Screw Vis Schraube
6  0076250080  15  15  15  15 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
7  00451R0220 1 1 1 1 Guarnizione coppa olio Gasket Joint Dichtung
8  00076R0590 1 1 1 1 Asta livello olio coppa profonda Rod Tige Stange
9  0025696770 1 1  —  — Convogliatore STD Shroud Coiffe Ventil Ventilatorhaube
0025696760  —  — 1 1 Convogliatore aria Air conveyor Coiffe ventil Ventilatorhaube
10  00354R0880 2 2 2 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück
11  00688R0230 1 1 1 1 Protezione puleggia Guard Protection Schutz
12  00400R0420 1 1 1 1 Flangia accopp.SAE A/B fil.metr. Flange Bride Flansch
13  00013R0300 1 1  —  — Albero a gomiti Ext.Cil.1"1/8 Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
00013R0930  —  — 1 1 Albero a gomiti Ext.Cil.1"1/8 Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
00013R0430 1 1  —  — Albero a gomiti 4 SAE Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
00011R0030  —  — 1 1 Albero a gomiti 4 SAE Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
14  0097320740 6 6 6 6 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube
15  00011R0320 1 1  —  — Albero a gomiti EXT. Gr.Elettr. Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
00011R0180  —  — 1 1 Albero a gomiti EXT. Gr.Elettr. Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
16  00676R0700 6 6 6 6 Prigioniero M.8x20 Stud Goujon Stiftschraube
17  00399R0870 1 1 1 1 Flangia accopp. 7" T Flange Bride Flansch
18  0076250120 6 6 6 6 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
19  00323R0030 6 6 6 6 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
20 00A21R0270 1 1 ----- ----- Albero a gomiti a flangia Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
00A23R0010 —  -----  1 1 Albero a gomiti a flangia Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
21  00879R0880 1 1 1 1 Supporto copripuleggia Support Support Lager
22  00738R0110 5 5 5 5 Ribattino D.3x8 Rivet Rivet Niete

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
TAVOLA
TABLE
9   5

RUGGERi/li
n iF R P l
DATA
DATE
10/2007

CODE
MD MD MD MD
150 151 190 191
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG                    CT No

00601R0530
0011650040
00613R0170
00601R0730
0032400030
00555R0320
0076250700
00171R0540
00323R0030
0076250120
00234R0120
00742R0150
0035251170
0076260510
0017601380
00354R0020
0076250700
00326R0430
Perno supporto copripuleggia
Anello seeger D.5
Piastrina
Perno x attacco rapido
Dado
Molla copripuleggia
Rondella piana D.6,5x16 sp.1,5
Copripuleggia fisso
Dado M.8 H.8
Rondella
Coperchio motore
Rivetto filettato M.6
Distanziale D.6,5x16 H.11
Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5
Vite M.6x30
Distanziale D.8,5x13 H.5
Rondella piana D.6,5x16 sp.1,5
Dado prolunga M.6 H.43
Journal                    Axe           

23 alte produse în aceeași categorie: