Str. Sucevei Nr. 2, Oradea, Bihor
RY120
New product
Availability date:
This product is no longer in stock
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue pieces de rechange
Ersatzteilliste
RY85.0 RY85.1
RY100 RY101
RY120 RY121
( f t
PUCGERifii
ID IE S E L
TAVOLA/TABLE
BASAMENTO
1 CRANKCASE
CARTER MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
q MANOVELLISMO
2 CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE
KURBELGETRIEBE
Q POMPA INIEZIONE E INIETTORE
3 INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
TESTA
4 CYLINDER HEAD
CULASSE
ZYLINDERKOPF
r ACCESSORI A RICHIESTA
5 FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
6 RUBEHÖRE AUF WUNSCH
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
f t
R UCCERiPi
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1 1
05/2006
Nr.
No. CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
1 00C28R0290 — — — — 1 1 Carter motore avv. elettrico Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse
00C28R0180 1 1 1 1 1 1 Carter motore std Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse
00C28R0190 1 1 1 1 1 1 Carter motore avv. elettrico Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse
00C28R0200 1 1 1 1 1 1 Carter motore pompa A.C. Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse
00C28R0210 1 1 1 1 1 1 Carter motore pompa idraulica Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse
00C28R0220 1 1 1 1 1 1 Carter mot. avv.el + pompa A.C Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse
2 00850R0570 2 2 Spina elastica Taper pin Goupille Kegelstift
3 0097900470 1 1 1 1 1 1 Vite M.6x16 Capscrew Vis Schraube
4 0025697030 1 1 1 1 1 1 Convogliatore aria rosso Air conveyor red Coiffe ventil rouge Ventilatorhaube
5 0076250080 8 8 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
6 00108R0660 1 1 1 1 1 1 Boccola Bushing Douille Buchse
7 0021751950 1 1 1 1 1 1 Cartuccia filtro olio interna Oil filter cartridge Cartouche à huile Ölfiltereinsatz
8 00579R0720 1 1 1 1 1 1 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring
9 00614R0370 1 1 1 1 1 1 Piastrina registro Safety plate Arrêtoir Sicherungsblech
10 00689R0430 1 1 1 1 1 1 Protezione leve comandi Guard Protection Schutz
11 00603R0080 1 1 1 1 1 1 Perno leve regolatore Journal Axe Zapfen
12 0011650080 1 1 1 1 1 1 Anello benzing D.9 Circlip Bague arrêt Drahtsprengring
13 0017600050 1 1 1 1 1 1 Vite TE M.6X16 Screw Vis Schraube
14 0097320750 13 13 13 13 13 13 Vite M.8x50 Screw Vis Schraube
15 00491R0400 1 1 1 1 1 1 Leva interna acceleratore Lever Levier Hebel
16 00355R0240 1 1 1 1 1 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück
17 0089650050 2 2 Tappo M,14x1,5 L.15 Plug Bouchon Verschluß
18 0046700610 2 2 Guarnizione in rame d.14 Gasket Joint Dichtung
19 00894R0670 1 1 1 1 1 1 Tappo fitro olio Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
20 0097651110 2 2 Tappo filettato conico M.8x1x8 Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
21 00547R0230 1 1 1 1 1 1 Molla richiamo leva acceleratore Spring Ressort Feder
22 00060R0400 1 1 1 1 1 1 Anello benzing Circlip Bague arrêt Drahtsprengring
23 00491R0390 1 1 1 1 1 1 Leva interna stop completa Lever Levier Hebel
24 0012000410 1 1 1 1 1 1 Anello or 103/2018 O ring Bague en caoutchouc O-ring
25 0090801350 1 1 1 1 1 1 Tappo D.10 Plug Bouchon Verschluß
26 00956R0450 1 1 1 1 1 1 Valvola by-pass Valve Soupape Ventil
CATALOGO RICAMBI
R
niP F l
Rucceoifii
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1 2
05/2006
Nr.
No.
RY RY RY RY RY RY
CODE 85.0 85.1 100 101 120 121 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
27 0017601380 i i i i i i Vite M ^ O Screw Vis Schraube
2B 00235R0230 i i i i i i Coperchio pompa olio Cover Couvercle Deckel
29 0017600340 i i i i i i Bullone M б x 25 Bolt Boulon Stehbolzen
30 0017550020 i i i i i i Vite M.5x12 Screw Vis Schraube
З1 0076250120 i i i i i i Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
З2 0076250510 i i i i i i Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
ЗЗ 00491R0590 i i i i i i Leva esterna stop Lever Levier Hebel
З4 00579R0010 i i i i i i Anello OR d . B ^ sez.1,78 O-ring Joint torique O-Ring
З5 0091801910 Registro tendi filo Setscrew Vis réglage Einstellschraube
Зб 00491R0410 i i i i i i Leva regolatore p.iniezione Lever Levier Hebel
З7 00547R0280 i i i i i i Molla richiamo leva stop Spring Ressort Feder
3B 0017600030 Vite M.6x12 Screw Vis Schraube
З9 00495R0660 i i i i i i Leva esterna acceleratore Lever Levier Hebel
4O 00551R0560 i i i i i i Molla regolatore Governor spring Ressort régulateur Endregelfeder
41 0097320780 Vite M6x25 Screw Vis Schraube
42 00551R0330 i i i i i i Molla supplemento meccanico Spring Ressort Feder
4З 00998R0070 Vite M.6x14 Capscrew Vis Schraube
44 00470R0500 i i i i i i Ingranaggio regolatore Gear Engrenage Zahnrad
45 00614R0830 i i i i i i Piastra leva acceleratore Plate Plaque Platte
4б 00491R0420 i i i i i i Leva int. com. acceleratore Lever Levier Hebel
47 0083352350 i i i i i i Rondella rasamento Washer Rondelle Unterlegscheibe
4B 0011650360 Anello benzing D B Ring Bague Ring
49 00722R0360 i i i i i i Registro suppemento di coppia Setscrew Vis réglage Einstellschraube
5O 0032400080 Dado M б Nut Écrou Mutter
51 00241R0090 i i i i i i Coperchio distribuzione Cover Couvercle Deckel
52 0097300310 Vite M B x 4O Screw Vis Schraube
5З 00076R0810 i i i i i i Asta livello olio Rod Tige Stange
54 00841R0480 Spina cilindrica Taper pin Goupille Kegelstift
55 00A26R0230 i i i i i i Pompa olio completa Lube oil pump Pompe huile Schmierölpumpe
5б 00395R0150 i i i i i i Filtro olio interno in aspirazione Filter element Filtre huile Filtereinsatz
57 00621R0350 i i i i i i Piattello regolatore Retainer Coupelle Federteller
5B 00592R0170 1 1 1 1 1 1 Pastiglia regolatore Governor plug Pastille Einlegscheibe
59 00603R0010 i i i i i i Perno regolatore Journal Axe Zapfen
6O 0014720480 i i i i i i Avviatore autoavvolgente Rewind starting Lanceur automatique Revesierstart
б1 0049040390 i i i i i i Manopola Knob Bouton Griff
бЗ 0055900260 i i i i i i Molla frizione Thrust spring Ressort d'embrayage Kupplungsfeder
б4 0058015390 i i i i i i Molla a spirale Spiral spring Ressort à boudin Spiralfeder
б5 0071003770 i i i i i i Puleggia autoavv. Recoil pulley Doulie démarreur automRiemenscheibe
бб 0050250970 Dente innesto Tooth Dent Kupplungsklaue
б7 0056600660 i i i i i i Molla di richiamo Recovery spring Ressort Rückholfeder
6b 0079800630 i i i i i i Scodellino Cup Coupelle Federteller
б9 00998R0150 Vite M.6x1O Screw Vis Schraube
7O 00323R0070 Dado M.6 h.6 Nut Écrou Mutter
7i 00016R0140 i i i i i i Anello benzing D.1O Circlip Bague Arrêt Drahtsprengring
72 0021350560 i i i i i i Cappellotto Cap Capuchon Schutzkappe
7З 0050663230 i i i i i i Paratia lato aspiraz.(x filtro aria a b.oli Gate (black) Cloison (noir) Schott (schwarz)
74 0050663040 i i i i i i Paratia lato scarico Gate (black) Cloison (noir) Schott (schwarz)
75 0097300080 4 4 4 4 4 4 Vite Screw Vis Schraube
7б 0097300100 4 4 4 4 4 4 Vite M 6 x 16 Screw Vis Schraube
77 00A26R0110 i i — — — — Serie guarnizioni completa Complete gasket set Joint Dichtung
00A26R0120 — — i i — — Serie guarnizioni completa Complete gasket set Joint Dichtung
00A26R0130 i i Serie guarnizioni completa Complete gasket set Joint Dichtung
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
f t
KUCCERifli
^ T iin a p i
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2 1
05/2006
Nr.
No. CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
1 0072151410 2 2 2 2 2 2 Punteria albero a camme Tappet Poussoir Stössel
2 00072R0360 2 2 2 2 — — Asta bilancieri completa Rod Tige Stange
00072R0340 — — — — 2 2 Asta bilancieri completa Rod Tige Stange
3 00A26R0140 1 1 — — — — Kit pistone 080 Piston Piston Kolben
00A26R0150 — — 1 1 — — Kit pistone 085 Piston Piston Kolben
00A26R0160 — — — — 1 1 Kit pistone 087 Piston Piston Kolben
4 00854R0370 1 1 — — — — Spinotto 022x60 foro 12 Piston pin Axe du piston Kolbenbolzen
00854R0170 — — 1 1 — — Spinotto 022x64 foro 12 Piston pin Axe du piston Kolbenbolzen
00854R0120 — — — — 1 1 Spinotto 022x67,5 foro 12 Piston pin Axe du piston Kolbenbolzen
5 00059R0860 2 2 — — — — Anello fermo spinotto 023 Ring Bague Ring
00059R0810 — — 2 2 2 2 Anello fermo spinotto 025 Ring Bague Ring
6 00A21R0320 1 1 — — — — Serie segmenti Piston rings Segments Kolben ring
00A26R0170 — — 1 1 — — Serie segmenti 085 Piston rings Segments Kolben ring
00A26R0180 — — — — 1 1 Serie segmenti 087 Piston rings Segments Kolben ring
7 00A26R0240 1 1 — — — — Kit cilindro-pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben
00A26R0250 — — 1 1 — — Kit cilindro-pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben
00A26R0260 — — — — 1 1 Kit cilindro-pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben
8 00453R0330 1 1 — — — — Guarnizione testa sp.0,8 Gasket Joint Dichtung
00453R0340 1 1 — — — — Guarnizione testa sp.0,9 Gasket Joint Dichtung
00453R0350 1 1 — — — — Guarnizione testa sp.1 Gasket Joint Dichtung
00453R0360 1 1 — — — — Guarnizione testa sp.1,1 Gasket Joint Dichtung
00453R0370 — — 1 1 — — Guarnizione testa sp.0,8 Gasket Joint Dichtung
00453R0380 — — 1 1 — — Guarnizione testa sp.0,9 Gasket Joint Dichtung
00453R0390 — — 1 1 — — Guarnizione testa sp.1 Gasket Joint Dichtung
00453R0400 — — 1 1 — — Guarnizione testa sp.1,1 Gasket Joint Dichtung
00453R0280 — — — — 1 1 Guarnizione testa sp.0,8 Gasket Joint Dichtung
00453R0290 — — — — 1 1 Guarnizione testa sp.0,9 Gasket Joint Dichtung
00453R0300 — — — — 1 1 Guarnizione testa sp.1 Gasket Joint Dichtung
00453R0310 — — — — 1 1 Guarnizione testa sp.1,1 Gasket Joint Dichtung
9 00204R0160 1 1 — — — — Cilindro 080 Cylinder Cylindre Zylinder
00204R0170 — — 1 1 — — Cilindro 085 Cylinder Cylindre Zylinder
00204R0140 — — — — 1 1 Cilindro 087 Cylinder Cylindre Zylinder
CATALOGO RICAMBI
R
R ucceoifii
niP R F l
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2 2
05/2006
Nr.
No. CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
10 00684R0260 4 4 4 4 — — Prigioniero cilindro Stud Goujon Stiftschraube
00684R0340 — — — — 4 4 Prigioniero cilindro Stud Goujon Stiftschraube
11 00453R0270 1 1 1 1 1 1 Guarnizione piano cilindro sp.0,3 Gasket Joint Dichtung
12 00940R0380 2 2 2 2 — — Tubo custodia aste bilancieri Protection pipe Tuyau protection Schutzrohr
00940R0320 — — — — 2 2 Tubo custodia aste bilancieri Protection pipe Tuyau protection Schutzrohr
13 0012000060 4 4 4 4 4 4 Anello OR 121 D.15,88 O-ring Joint torique O-Ring
14 00060R0880 1 1 1 1 1 1 Anello di spallamento Ring Bague Ring
15 0084300610 1 1 1 1 1 1 Spina elastica D.4x14 Taper pin Goupille Kegelstift
16 0032600140 — — — — 1 1 Dado M.16x1,5 H.8 Nut Ecrou Mutter
17 00325R0840 1 1 1 1 1 1 Dado M.22x1,5 H.13 Nut Ecrou Mutter
18 0076252980 1 1 1 1 1 1 Rondella D. 23 x 40 sp.7,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
19 00697R0260 1 1 1 1 1 1 Puleggia per autoavvolgente Pulley Poulie Anwerfscheibe
20 00979R0570 1 1 1 1 1 1 Volano ventilatore Flyweel Volant Schwungrad
0098814380 1 1 1 1 1 1 Volano ventilatore avv. elettrico Flyweel Volant Schwungrad
21 00054R0120 2 2 2 2 2 2 Anello tenuta olio 40x52x7 Oil seal Bague ètanchèitè Dichtring
22 00311R0190 2 2 2 2 2 2 Cuscinetto di banco STD Bearing Roulement Lager
00311R0170 2 2 2 2 2 2 Cuscinetto di banco -0,25 mm Bearing Roulement Lager
23 0022800450 2 2 2 2 2 2 Linguetta woodroff 4x5 Tab Languette Federkeil
24 0010511890 1 1 1 1 — — Albero a gomito completo Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
25 0010512050 — — — — 1 1 Albero a gomito completo Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
26 00778R0190 1 1 1 1 1 1 Rondella ripristino gioco assiale Washer Rondelle Unterlegscheibe
27 00763R0020 1 1 1 1 — — Rondella grower d.8 rinforzata Washer Rondelle Unterlegscheibe
28 00771R0700 1 1 1 1 — — Rondella piana D.8.5x24 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
29 0017700060 1 1 1 1 — — Vite M.8x25 Screw Vis Schraube
30 00009R0130 1 1 1 1 — — Albero a camme Camshaft Arbre Cames Nockenwelle
00009R0200 — — — — 1 1 Albero a camme avv. elettrico Camshaft Arbre Cames Nockenwelle
31 00778R0160 2 2 2 2 2 2 Rondella rasamento Washer Rondelle Unterlegscheibe
32 00A26R0370 1 1 1 1 — — Cuscinetto testa biella STD Bearing Roulement Lager
00A26R0400 1 1 1 1 — — Cuscinetto testa biella -0,25 mm Bearing Roulement Lager
00A26R0280 — — — — 1 1 Cuscinetto testa biella STD Bearing Roulement Lager
00A26R0290 — — — — 1 1 Cuscinetto testa biella -0,25 mm Bearing Roulement Lager
33 00100R0520 1 1 1 1 — — Biella completa Connecting Rod Bielle Pleuelstange
00100R0850 — — — — 1 1 Biella completa Connecting Rod Bielle Pleuelstange
34 00990R0140 2 2 2 2 2 2 Vite biella Capscrew Vis Schraube
35 00305R0270 1 1 1 1 1 1 Cuscinetto a rullini 45x65x3 Bearing Roulement Lager
36 00470R0530 2 2 2 2 2 2 Ingranaggio albero controrotante Gear Engrenage Zahnrad
37 00005R0190 1 1 1 1 — — Albero controrotante Shaft Arbre Welle
00005R0180 — — — — 1 1 Albero controrotante Shaft Arbre Welle
38 00470R0520 1 1 1 1 1 1 Ingranaggio albero a gomito Gear Engrenage Zahnrad
39 00A26R0080 1 1 — — — — Serie guarnizioni testa Hoveraul gasket set Joint Dictung
00A26R0090 — — 1 1 — — Serie guarnizioni testa Hoveraul gasket set Joint Dictung
00A26R0100 1 1 Serie guarnizioni testa Hoveraul gasket set Joint Dictung
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3 1
05/2006
Nr.
No. CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
1 00528R0370 1 1 1 1 1 1 Marmitta completa Muffler Pot echappement Auspufftopf
2 00326R0220 1 1 1 1 1 1 Dado speciale prolunga Nut Écrou Mutter
3 0032401650 3 3 3 3 3 3 Dado M.8 Nut Ecrou Mutter
4 0067800840 3 3 3 3 3 3 Prigioniero M 8 X 40 (52) Stud Goujon Stehbolzen
5 00451R0240 2 2 2 2 2 2 Guarnizione scarico Gasket Joint Dichtung
6 0097301000 1 1 1 1 1 1 Vite M.8x25 Screw Vis Schraube
7 0097300160 3 3 3 3 3 3 Vite M.6x35 Screw Vis Schraube
8 00215R0680 1 1 1 1 1 1 Collettore scarico Exaust manifold Collecteur ech. Auspuffsammelrohr
9 0044900960 1 1 1 1 1 1 Guarnizione aspirazione Gasket Joint Dichtung
10 0080570030 4 4 4 4 4 4 Semicono Cotter Semi-cône Ventilkegelstück
11 00616R0450 2 2 2 2 2 2 Piattello superiore valvola Retainer Coupelle Federteller
12 00541R0110 2 2 2 2 2 2 Molla valvola Spring Ressort Feder
13 0083352520 2 2 2 2 2 2 Piattello interiore valvola Retainer Coupelle Federteller
14 0077700790 2 2 2 2 2 2 Rullino Taper pin Goupille Kegelstift
15 00059R0680 2 2 2 2 2 2 Anello guida valvola Ring Bague Ring
16 00464R0770 2 2 2 2 2 2 Guida valvola Valve Guide Guide Soupape Ventilführung
00464R0590 2 2 2 2 2 2 Guida valvola asp/scar + 0.1 Valve Guide Guide Soupape Ventilführung
17 00326R0380 2 2 2 2 2 2 Dado testa Nut Ecrou Mutter
18 00772R0020 4 4 4 4 4 4 Rondella piana D.9,5x17 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
19 00920R0410 1 1 — — — — Testa motore con guide Cylinder head with guic Culasse avec guide Zylinderkopf Führung
00A26R0190 1 1 — — — — Testa motore completa Complete cylinder heac Culasse complète Zylinderkopf komplete
00920R0330 — — 1 1 1 1 Testa motore con guide Cylinder head with guidCulasse avec guide Zylinderkopf Führung
00A26R0200 — — 1 1 1 1 Testa motore completa Complete cylinder head Culasse complète Zylinderkopf komplete
20 00960R0540 1 1 — — — — Valvola scarico Exhaust valve Soupape échappement Auslassventil
00960R0590 — — 1 1 1 1 Valvola scarico Exhaust valve Soupape échappement Auslassventil
21 00059R0870 1 1 — — — — Anello valvola scarico Ring Bague Ring
00060R0040 — — 1 1 1 1 Anello valvola scarico STD Ring Bague Ring
00060R0280 — — 1 1 1 1 Anello valvola scarico + 0,5 mm Snap Ring Circlip Sicherungsring
22 00960R0530 1 1 — — — — Valvola aspirazione Valve Soupape Ventil
00960R0580 1 1 1 1 Valvola aspirazione Valve Soupape Ventil
CATALOGO RICAMBI
R
R ucceoifii
niP R F l
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3 2
05/2006
Nr.
No. CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
23
24
2s
2б
27
2B
29
30
31
32
33
34
35
36
37
3В
39
40
41
42
43
44
4s
46
47
4В
s0
si
52
53
00059R0880
00060R0030
00060R0290
00614R0340
00738R0130
00964R0140
00886R0440
00990R0150
00579R0470
0021752520
00235R0430
00677R0580
00264R0540
00758R0380
00104R0490
00326R0910
00326R0920
00219R0240
00648R0300
00648R0370
00894R0330
0076250120
00614R0320
00235R0240
00235R0450
00453R0760
0098001370
00689R0260
00689R0270
00235R0470
0017700420
0097303190
00763R0020
i i Anello valvola aspir. Ring Bague Ring
Anello valvola aspiraz. STD Ring Bague Ring
Anello valvola aspir. + 0,s mm Snap Ring Circlip Sicherungsring
Piastrina superiore Safety plate Arrêtoir Sicherungsblech
Ribattino D.3xS Rivet Rivet Niete
Vaschetta labirinto Bowl Cuve Sumpf
Tappo a scodellino Plug Bouchon Verschluß
Vite M.4x0,7x8 Capscrew Vis Schraube
Anello OR D.2S.07 sez.2,62 O-ring Joint torique O-Ring
Cartuccia filtro aria a secco Filter element Cartouche filtrante Filtereinsatz
Coperchio filtro aria a secco Cover Couvercle Deckel
Prigioniero M.6x45 Stud Goujon Stiftschraube
Corpo filtro aria a secco Filter support Support filtre Filterträger
Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6 Washer Rondelle Unterlegscheibe
Bilanciere aspirazione / scarico Rocker Arm Culbuteur Kipphebel
Dado M.9 H.s,s Nut Ecrou Mutter
Dado con sfera Nut Ecrou Mutter
Colonnetta bilancieri Hollow stud Colonnette Stehbolzen
Pomello zigrinato M.B Knob Poignée Kugelgriff
Pomello filettato M.B Knob Poignée Kugelgriff
Tappo carico olio Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
Piastrina tenuta sfiato Safety plate Arrêtoir Sicherungsblech
Coperchio bilancieri completo Cover Couvercle Deckel
Coperchio bilancieri completo per alzav. Cover Couvercle Deckel
Guarnizione cop.bilancieri Gasket Joint Dichtung
Vite M.8x25 Screw Vis Schraube
Protezione marmitta anteriore Guard Protection Schutz
Protezione marmitta posteriore Guard Protection Schutz
Coperchio motore per decompressione Cover Couvercle Deckel
Vite TE M8x10 Screw Vis Schraube
Vite M.6x12 Screw Vis Schraube
Rondella grower d.8 rinforzata Washer Rondelle Unterlegscheibe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
RUC
&CERifli
niF R F I
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4 1
05/2006
Nr.
No. CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
i 00938R0660 2 2 2 2 2 2 Tubo nafta Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
2 00938R0860 i i i i i i Tubo disareazione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
3 00938R0870 2 2 2 2 2 2 Tubo disareazione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
4 00614R0820 i i i i i i Piastrina polverizzatore Safety plate Arrêtoir Sicherungsblech
s 0039023100 i i i i i i Flangia iniettore Injector top plate Bride d'attache injectei Einspritzdüsenflansch
б 00754R0590 i i i i i i Rondella rame D.7,2sx17 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
0046701070 i i i i i i Rondella rame D.7,2sx17 sp.0,s Washer Washer Washer
7 00644R0890 i i — — — — Polverizzatore NEW DIESEL Nozzle Injecteur Einspritzdüse
00644R0850 — — i i i i Polverizzatore NEW DIESEL Nozzle Injecteur Einspritzdüse
00644R0880 — — — — i i Polverizzatore NEW DIESEL Nozzle Injecteur Einspritzdüse
8 00644R0860 i i — — — — Polverizzatore compl. NEW DIESEL Nozzle Injecteur Einspritzdüse
00644R0840 — — i i i i Polverizzatore compl. NEW DIESEL Nozzle Injecteur Einspritzdüse
ii 00540R0820 i i i i i i Molla Spring Ressort Feder
i2 00837R0340 i i i i i i Rondella taratura Shim Cale Unterlegscheibe
i4 00771R0970 1 1 1 1 1 1 Rondella D.8,4xis sp.7,s Washer Rondelle Unterlegscheibe
is 00718R0200 i i i i i i Raccordo Union Raccord Anschlußstück
16 0081033180 i i i i i i Serbatoio Fuel tank Réservoir Kraftstoffbehälter
i7 00944R0790 — — i i i i Tubo iniezione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
00944R0770 — — — — i i Tubo iniezione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
18 00938R0680 i i i i i i Tubo rifiuto iniettore Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
i9 00323R0030 i i i i i i Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
20 0090430960 i i i i i i Tappo serbatoio Plug Bouchon Verschluß
2i 0098652210 i i i i i i Vite M б x i Screw Vis Schraube
22 0032030500 2 2 Dado autoblocc. M б Nut Écrou Mutter
23 00772R0300 2 2 Rondella piana D.8.sx20 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
24 00453R0240 i i i i i i Guarnizione pompa in. 0,1 mm Gasket Joint Dichtung
00453R0250 i i i i i i Guarnizione pompa in. 0,2 mm Gasket Joint Dichtung
00453R0260 i i i i i i Guarnizione pompa in. 0,3 mm Gasket Joint Dichtung
2s 00676R0230 i i i i i i Prigioniero M.8xsi Stud Goujon Stiftschraube
2б 00656R0760 i i i i i i Pompa iniezione NEW DIESEL Injection pump Pompe injection Einspritzpumpe
27 00592R0160 i i i i i i Pastiglia punteria Expansion plug Pastille Einlegscheibe
CATALOGO RICAMBI
R
R ucceoifii
niP R F l
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4 2
05/2006
Nr.
No. CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
28
29
30
32
3s
36
37
38
39
40
41
42
43
44
4s
46
47
48
49
s0
si
s2
s3
s4
ss
s6
s7
s8
0072151330
0085461030
00956R0680
00773R0100
0097300100
00767R0010
00614R0990
00326R0290
0032030990
00353R0340
00353R0820
00758R0380
00676R0280
0076250510
0097320780
0076250080
0097300080
00992R0040
00354R0020
0032400080
00376R0100
00998R0150
0036300380
0036301590
00375R0700
0036300500
0036300080
00391R0440
Punteria Push rod Poussoir Rollenstössel
Staffa pompa iniezione Brace Etrier Bügel
Valvola mandata Valve Soupape Ventil
Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
Vite M б x 16 Screw Vis Schraube
Rondella ondulata D.6x12 sp.0,s Washer Rondelle Unterlegscheibe
Piastrina supporto filtro nafta Safety plate Arrêtoir Sicherungsblech
Dado cieco M.8 Nut Ecrou Mutter
Dado autoblocante M.8 H.7,9 Nut Ecrou Mutter
Distanziale D.9X16 H.20 Spacer Entretoise Distanzstück
Distanziale D.9x13 H .is Spacer Entretoise Distanzstück
Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6 Washer Rondelle Unterlegscheibe
Prigioniero M.8x4s Stud Goujon Stiftschraube
Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
Vite M6x2s Screw Vis Schraube
Rondella piana D.12x6,s Washer Rondelle Unterlegscheibe
Vite Screw Vis Schraube
Vite M.6x18 Screw Vis Schraube
Distanziale D.8,sx13 H.s Spacer Entretoise Distanzstück
Dado M б Nut Écrou Mutter
Fascetta sostegno tubo iniez. Clamp Collier Rohrschelle
Vite M.6x10 Screw Vis Schraube
Fascetta sostegno filtro nafta Clamp Collier Rohrschelle
Fascetta d .i0 -i2 ,s Clamp Collier Schelle
Fascetta stringitubo D.i2 Clamp Collier Rohrschelle
Fascetta oteco clic ss Clamp Collier Schelle
Fascetta stringitubo Clamp Collier Rohrschelle
Filtro nafta esterno Fuel filter Filtre combustible Brennstoffilter
CATALOGO RICAMBI
GGCRi/li
RU li
I DIESEL
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5 1
05/2006
Nr.
No. CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
1 00391R0400 1 1 1 1 1 1 Filtro nafta esterno Fuel filter Filtre combustible Brennstoffilter
2 0065850970 1 1 1 1 1 1 Pompa A.C. Fuel feeding pump Pompe d'alimentation Kraftstoffpumpe
3 00938R0670 1 1 1 1 1 1 Tubo disareazione Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
4 00938R0840 1 1 1 1 1 1 Tubo nafta Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
5 0046700590 3 3 3 3 3 3 Guarnizione in rame d.10 Copper gasket Joint en cuivre Kupferdichtung
6 00716R0330 1 1 1 1 1 1 Raccordo Union Raccord Anschlußstück
7 0019010300 1 1 1 1 1 1 Bullone raccordo M 10 Union bolt Boulon raccord Hohlschraube
8 00938R0850 1 1 1 1 1 1 Tubo nafta Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
9 00938R0660 1 1 1 1 1 1 Tubo nafta Fuel pipe Tube combustible Brennstoffleitung
10 00614R0920 1 1 1 1 1 1 Piastrina supporto Safety plate Arrêtoir Sicherungsblech
11 00376R0140 1 1 1 1 1 1 Fascetta sostegno filtro nafta Clamp Collier Rohrschelle
12 0097300100 2 2 2 2 2 2 Vite M 6 x 16 Screw Vis Schraube
13 0076250080 5 5 5 5 5 5 Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
14 0076250510 1 1 1 1 1 1 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
15 00323R0070 3 3 3 3 1 1 Dado M.6 h.6 Nut Écrou Mutter
16 0097301000 2 2 2 2 2 2 Vite M.8x25 Screw Vis Schraube
17 0075550290 2 2 2 2 2 2 Rondella Washer Rondelle Scheibe
18 00580R0050 1 1 1 1 1 1 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring
19 00704R0260 1 1 1 1 1 1 Puntalino per pompa A.C. Drive rod Butée Betätigungsstange
20 00375R0940 2 2 2 2 2 2 Fascetta stringitubo Clamp Collier Rohrschelle
21 0036300080 2 2 2 2 2 2 Fascetta stringitubo Clamp Collier Rohrschelle
22 00375R0700 3 3 3 3 3 3 Fascetta stringitubo D.12 Clamp Collier Rohrschelle
23 00689R0400 1 1 1 1 1 1 Protezione leve comandi Guard Protection Schutz
24 00614R0940 1 1 1 1 1 1 Piastrina registro leve Safety plate Arrêtoir Sicherungsblech
25 00491R0560 1 1 1 1 1 1 Leva esterna stop Lever Levier Hebel
26 00491R0550 1 1 1 1 1 1 Leva esterna acceleratore Lever Levier Hebel
27 0097300080 3 3 3 3 3 3 Vite Screw Vis Schraube
28 0097320780 2 2 2 2 2 2 Vite M6x25 Screw Vis Schraube
29 00551R0560 1 1 1 1 1 1 Molla regolatore Governor spring Ressort régulateur Endregelfeder
30 00547R0250 1 1 1 1 1 1 Molla richiamo leva stop Spring Ressort Feder
31 0091801910 2 2 2 2 2 2 Registro tendi filo Setscrew Vis réglage Einstellschraube
32 00772R0940 1 1 1 1 1 1 Rondella D.5,5x15 sp.1,6 Washer Rondelle Unterlegscheibe
CATALOGO RICAMBI
R
R ucceoifii
niP R F l
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5 2
05/2006
Nr.
No. CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
33 0017600030
34 0017550020
35 00211R0900
36 00448R0140
37 00453R0230
38 00323R0030
39 00353R0340
40 0067800080
41 00886R0440
42 0097301000
43 0017700090
44 00860R0330
45 00389R0200
48 00233R0140
49 00059R0720
50 00450R0200
51 00359R0240
52 00580R0130
53 00252R0280
Vite M.6x12 Screw Vis Schraube
Vite M.5x12 Screw Vis Schraube
Collettore aspirazione Intake manifold Collecteur adm. Ansaugsammelrohr
Guarnizione Gasket Joint Dichtung
Guarnizione aspirazione Gasket Joint Dichtung
Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
Distanziale D.9X16 H.20 Spacer Entretoise Distanzstück
Prigioniero M.8 x 20 Stud Goujon Stiftschraube
Tappo a scodellino Plug Bouchon Verschluß
Vite M.8x25 Screw Vis Schraube
Vite vte M.8x35 Screw Vis Schraube
Staffa sostegno coperchio motore Brace Etrier Bügel
Filtro aria a bagno d'olio Air cleaner Filtre air Luftfilter
Coperchio Cover Couvercle Deckel
Anello in plexiglass Plexiglass ring Bague en plexiglass Ring
Guarnizione a U Gasket Joint Dichtung
Elemento filtrante Filter element Element filtrant Filtereinsatz
Anello OR O-ring Joint torique O-Ring
Coppa olio filtro aria Oil sump Carter huile Ölwanne
00497R0810
05/06
Descrizionieillustrazioninonimpegnative-Descriptionsandcharacteristicssubjecttomodification-Descriptionsetillustrationspeuventétremodifiées-Aenderungenvorbehalten
CATALOGO RICAMBI
R
R U G G CQifii
niFÇIFI
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6 1
05/2006
Nr.
No. CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
1 0011571670 1 1 1 1 1 1 Alternatore 21A Volt.alternator Alternateur Lichtmaschine
3 0073622980 1 1 1 1 1 1 Reg. tens.12V-30A - 5 cont. alt. 2 fili Voltage regulator Régulateur de tension Spannungsregler
4 0021450140 1 1 1 1 1 1 Cappuccio regolatore Regulator cap Capuchon régulateur Reglerabdeckung
5 00992R0580 5 5 5 5 5 5 Vite M.6x30 Screw Vis Schraube
6 0097310220 4 4 4 4 4 4 Vite M.5x20 Screw Vis Schraube
7 00256R0320 1 1 1 1 1 1 Corona avviamento Ring Gear Couronne Démarrage Starterkranz
8 0097320740 2 2 2 2 2 2 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube
9 0076253160 2 2 2 2 2 2 Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
10 00613R0760 1 1 1 1 1 1 Piastrina ferma cavo Safety plate Support Sicherungsblech
11 0017600010 1 1 1 1 1 1 Bullone M 6 x 1 x 10 Bolt Boulon Stehbolzen
12 00563R0780 1 1 1 1 1 1 Motorino avviamento BOSCH Starting motor Démarreur Anlasser
13 00674R0010 1 1 1 1 1 1 Pressostato Elettrostop Elettrostop Elettrostop
13b 00995R0160 1 1 1 1 1 1 Vite vte M.8x1x10 Screw Vis Schraube
14 0064910130 1 1 1 1 1 1 Cappellotto Cap Capouchon Schutzkappe
15 0046700580 1 1 1 1 1 1 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
16 00992R0240 2 2 2 2 2 2 Vite M.10x25 Screw Vis Schraube
17 00763R0020 1 1 1 1 1 1 Rondella grower d.8 rinforzata Washer Rondelle Unterlegscheibe
18 00323R0030 1 1 1 1 1 1 Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
19 0072454200 1 1 1 1 1 1 Quadr.12V 6 spie (con candel.)alt.3 fili Dashboard Tableau de bord Bedienfeld
20 0079512220 1 1 1 1 1 1 Coperchio convogl. senza recoil Cover Couvercle Deckel
22 0050410200 1 1 1 1 1 1 Interruttore a chiave Key switch Interrupter à clef Schlüsselschalter
23 0021858820 1 1 1 1 1 1 Prolunga cavo mm 2000 Ext.wire Câble Kabel
24 0021861440 1 1 1 1 1 1 Cavo per spia c.batt.e spia olio Wire Câble Kabel
24 00375R0820 1 1 1 1 1 1 Fascetta x cavi altern.con gomma Clamp Collier Rohrschelle
28 0098814380 1 1 1 1 1 1 Volano ventilatore avv. elettrico Flyweel Volant Schwungrad
RUGGERINIMOTORI
Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY
Fax +39 0522 389362 - E-mail: ricambi@lombardini.it - www.ruggerini.it
è un marchio della
ESlombardinl