RF

New product

PIESE RUGGERINI RF

Catalogo p arti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue pieces de rechange
Ersatzteilliste


RF80 RF81 RF90 RF91
R F120 RF121 R F140

( f t
PUCGERifii
ID IE S E L


1  CRANKCASE
6  COOLING
2  CRANK MECHANISM
7  ELECTRICAL STARTING
3  GOVERNOR
8  ACCESSORIES
4  CYLINDER HEAD - CYLINDER
5  INJECTION PUMP AND INJECTOR
TAVOLA/TABLE

BASAMENTO

CARTER MOTEUR
KURBELGEHÄUSE

MANOVELLISMO

EQUIPAGE MOBILE
KURBELGETRIEBE

REGOLATORE GIRI

REGULATEUR DE TOURS
REGLER

TESTA CILINDRO

CULASSE - ZYLINDER
ZYLINDERKOPF - ZYLINDER

POMPA INIEZIONE E INIETTORE

POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

RAFFREDDAMENTO

REFROIDISSEMENT
LUFTKÜHLUNG

AVVIAMENTO ELETTRICO

DEMARRAGE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHER ANLASSER

ACCESSORI

ACCESSOIRES
ZUBEHÖR

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS

n
" efiifii
R uccjDjjSBI
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1    1
05/2006


Nr.
No. CODE
RF80
RF81
Q.ty
RF90 RF120 RF140
RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 00355R0360 2 2 — —  Distanziale per convogl.aria Spacer Entretoise Distanzstück
00355R0250 — — 2 2  Distanziale per convogl.aria Spacer Entretoise Distanzstück
2 0032030210 2 2 2 2  Dado autobloccante M.6 H.7,6 Nut Ecrou Mutter
3 00676R0700 — — — 4  Prigioniero M.8x20 Stud Goujon Stiftschraube
4 0067800080 — — — 2  Prigioniero M.8 x 20 Stud Goujon Stiftschraube
5 00323R0030 — — — 6  Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
6 0017700060 6 6 6 —  Vite M.8x25 Screw Vis Schraube
7 0021180000 1 1 1 1  Serie anelli tenuta olio Oil seal Bague ètanchèitè Dichtring
8 00881R0280 1 1 — —  Supporto di banco Support Support Lager
00879R0700 1 1 — —  Supporto di banco avv.elettr. Support Support Lager
00878R0890 — — 1 —  Supporto di banco Support Support Lager
00878R0550 — — 1 1  Supporto di banco avv.elettr. Support Support Lager
9 0063000210 — — — 1  Coperchio sede motorino avviam. Cover Couvercle Deckel
10 0017800300 — — — 2  Vite TE. 10x20 Screw Vis Schraube
11 00771R0110 2 2 2 2  Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
12 0017700040 2 2 2 2  Vite M8 Screw Vis Schraube
13 00902R0240 1 1 1 1  Tappo sfiato Breather plug Bouchon reniflard Entlüftungsverschl.
14 00219R0120 1 1 1 1  Colonnetta sfiatatoio Hollow stud Colonnette Stehbolzen
15 00447R0820 1 1 1 1  Guarnizione colonnetta sfiatatoio Gasket Joint Dichtung
16 00448R0690 1 1 1 1  Guarnizione supp.di banco sp.0.1 Gasket Joint Dichtung
00448R0670 1 1 1 1  Guarnizione supp.di banco sp.0.2 Gasket Joint Dichtung
00447R0740 1 1 1 1  Guarnizione supp.di banco sp.0.3 Gasket Joint Dichtung
17 00A26R0750 1 1 1 —  Carter motore Crankcase Carter moteur Kurbelgehäuse
00A26R0760 — — — 1  Carter motore Crankcase Carter moteur Kurbelgehäuse
18 00886R0500 1 1 1 1  Tappo dado supplemento Plug Bouchon Verschluß
19 00722R0150 1 1 1 1  Registro nafta eccent. Adjusting screw Vis réglage Einstellschraube
20 00449A2540 1 1 1 1  Guarnizione coperchio distribuz. Gasket Joint Dichtung
21 0091801910 2 2 2 2  Registro tendi filo Setscrew Vis réglage Einstellschraube
22 00992R0440 8 8 8 8  Vite vtcei M.8x28 Screw Vis Schraube
23 00240R1260 1 1 1 —  Coperchio distribuzione Cover Couvercle Deckel
00240A1350 — — — 1  Coperchio distribuzione Cover Couvercle Deckel
24 0021240000 1 1 1 1  Coppa olio Oil sump Carter huile Ölwanne

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS


R
niPRFl
Rucceoifii
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1    2
05/2006

Nr.
No. CODE
RF80
RF81
Q.ty
RF90 RF120 RF140
RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

25 0089650050 — 1 1 1  Tappo M,14x1,5 L.15 Plug Bouchon Verschluß
26 0046700610 1 1 1 1  Guarnizione in rame d.14 Gasket Joint Dichtung
27 00447R0760 1 1 1 1  Guarnizione coppa olio Gasket Joint Dichtung
2В 0017600060 4 — — —  Vite vte M.6x20 Screw Vis Schraube
29 0089650050 — 1 1 1 Tappo M,14x1,5 L.15 Plug Bouchon Verschluß
30 0017600150 6 10 10 10 Vite vte M.6x45 Screw Vis Schraube
З1 00734R0350 1 1 1 1 Rete filtro olio Net Grille Netz
З2 00771R0070 1 — — — Rondella piana D.6.6x24 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
ЗЗ 0017600320 1 — — —  Vite vte M.6x14 Screw Vis Schraube
З4 00540R0250 — 1 1 1 Molla fermo rete filtro olio Spring Ressort Feder
З5 0046700580 1 1 1 1 Rondella rame D^,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
З6 00995R0160 1 1 1 1 Vite vte M^x1x10 Screw Vis Schraube
З7 00A21R0440 1 1 1 1 Tappo sede filtro olio allum. Plug Bouchon Verschluß
3В 00579R0720 1 1 1 1 Anello OR O-ring Joint torique O-Ring
З9 0021751950 1 1 1 1 Cartuccia filtro olio interna Oil filter cartridge Cartouche à huile Ölfiltereinsatz
40 00076R0670 1 1 1 1 Asta livello olio Oil dipstick Jauge huile Meßstad
41 00956R0010 1 1 1 1 Valvola by-pass completa By-pass Soupape by-pass Ventil
42 00310A1350 2 2 2 2 Cuscinetto di banco STD Main bearing Coussinet de banc Hauptlager
00310A1360 2 2 2 2 Cuscinetto di banco -0.25 mm Main bearing Coussinet de banc Hauptlager
00310A1370 2 2 2 2 Cuscinetto di banco -0.50 mm Main bearing Coussinet de banc Hauptlager
4З 00060R0390 2 2 2 2 Anello di spallamento Ring Bague Ring
44 0084300610 2 2 2 2 Spina elastica D.4x14 Taper pin Goupille Kegelstift
45 0076250120 6 6 6 6 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
4В 00151R0250 1 1 1 1 Cappellotto recupero gas Cap Capouchon Schutzkappe
49 00902R0080 1 1 1 1 Tappo sfiato Breather plug Bouchon reniflard Entlüftungsverschl.
50 0028560000 1 — — —  Serie guarnizioni smeriglio Complete gasket set Joint Dichtung
0023940000 — 1 1 —  Serie guarnizioni smeriglio Complete gasket set Joint Dichtung
0024830000 — — — 1 Serie guarnizioni smeriglio Complete gasket set Joint Dichtung
51 0023290000 1 — — —  Serie guarnizioni completa Overhaul gasket set Joint Dichtung
0021400000 — 1 1 —  Serie guarnizioni completa Overhaul gasket set Joint Dichtung
0024820000 1 Serie guarnizioni completa Overhaul gasket set Joint Dichtung


MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE

2    1

DATA
DATE
05/2006


Nr.
No. CODE
RF80
RF81
Q.ty
RF90 RF120 RF140
RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 00978R0720 1 1 — —  Volano ventilatore Flyweel Volant Schwungrad
00980R0450 — — 1 1  Volano ventilatore Flyweel Volant Schwungrad
2 00734R0710 1 1 — —  Rete volano Net Grille Netz
00734R0520 — — 1 1  Rete volano Net Grille Netz
3 00696R0320 1 — — —  Puleggia avviamento Starting pulley Poulie lancement Anwerfscheibe
00696R0780 — 1 — —  Puleggia avviamento Pulley Poulie Riemenscheibe
00696R0540 — — 1 1  Puleggia avviamento Starting pulley Poulie lancement Anwerfscheibe
4 00771R0280 1 1 1 1  Rondella piana D.23x40 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
5 00325R0840 1 1 1 1  Dado M.22x1,5 H.13 Nut Ecrou Mutter
6 0084300140 1 1 1 1  Spina elastica D.6x16 Taper pin Goupille Kegelstift
7 00100R0360 1 1 — —  Biella completa Connecting rod Bielle Pleuelstange
00100R0230 — — 1 1  Biella completa Connecting rod Bielle Pleuelstange
8 0017701010 2 2 — —  Bullone M 8 x 1 x 42 Bolt Boulon Stehbolzen
00989R0220 — — 2 2  Vite biella Screw Vis Schraube
9 0023400000 1 — — —  Serie segmenti d.80 STD (n.3) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0023410000 1 — — —  Serie segmenti d.80 +0.5 (n.3) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0023420000 1 — — —  Serie segmenti d.81 +1.0 (n.3) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0082112060 — 1 — —  Serie segmenti d.90 (n.3) STD Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0082112070 — 1 — —  Serie segmenti d.90 +0.5 (n.3) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0082112080 — 1 — —  Serie segmenti d.90 +1.0 (n.3) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0021490000 — — 1 —  Serie segmenti STD (n.4) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0021500000 — — 1 —  Serie segmenti +0.5 mm (n.4) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0021510000 — — 1 —  Serie segmenti +1.0 (n.4) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0024950000 — — — 1  Serie segmenti d.95 STD (n.4) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0024960000 — — — 1  Serie segmenti d.95 +0.5 (n.4) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
0024970000 — — — 1  Serie segmenti d.95 +1,0 (n.4) Piston ring set Série segments Kolbenringsatz
10 00A20R0770 1 — — —  Pistone STD Piston Piston Kolben
00A20R0780 1 — — —  Pistone +0.5 mm Piston Piston Kolben
00A20R0790 1 — — —  Pistone +1.0 mm Piston Piston Kolben
00A21R0530 — 1 — —  Pistone STD Piston Piston Kolben
00A21R0540 — 1 — —  Pistone +0.5 mm Piston Piston Kolben

SPARE PARTS


R
niPRFl
Rucceoifii
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2    2
05/2006

Nr.
No. CODE
RF8D RF9D RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

10 00A21R0550 — 1 — —  Pistone +1.0 mm Piston Piston Kolben
00A20R0990 — — 1 —  Pistone STD Piston Piston Kolben
00A21R0000 — — 1 —  Pistone +0.5 mm Piston Piston Kolben
00A21R0010 — — 1 —  Pistone +1.0 mm Piston Piston Kolben
0024920000 — — — 1  Pistone d.95 STD Piston Piston Kolben
00A21R0080 — — — 1  Pistone +0.5 mm Piston Piston Kolben
00A21R0090 — — — 1  Pistone +1.0 mm Piston Piston Kolben
11 00854R0120 1 — — —  Spinotto 022x67,5 foro 12 Piston pin Axe du piston Kolbenbolzen
00854R0170 — 1 — —  Spinotto 022x64 foro 12 Piston pin Axe du piston Kolbenbolzen
00854R0110 — — 1 1  Spinotto d.25 l.74 Piston pin Axe du piston Kolbenbolzen
12 0012410020 2 — — —  Anello seeger Snap ring Circlip Sicherungsring
00059R0810 — 2 — —  Anello fermo spinotto 025 Ring Bague Ring
0012400220 — — 2 2  Anello seeger d.25 int Snap ring Circlip Sicherungsring
1З 00A23R0910 1 — — —  Kit cilindro-pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben
00A23R0920 — 1 — —  Kit cilindro-pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben
00A23R0940 — — 1 —  Kit cilindro-pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben
00A24R0030 — — — 1  Kit cilindro-pistone Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben
14 00203R0190 1 — — —  Cilindro Cylinder Cylindre Zylinder
00203R0710 — 1 — —  Cilindro Cylinder Cylindre Zylinder
00203R0120 — — 1 —  Cilindro d.90 Cylinder Cylindre Zylinder
00203R0420 — — — 1  Cilindro Cylinder Cylindre Zylinder
15 00A26R0390 1 1 — —  Cuscinetto di biella STD Bearing Coussinet Lager
00A26R0440 1 1 — —  Cuscinetto di biella -0.25 mm Bearing Coussinet Lager
00A26R0450 1 1 — —  Cuscinetto di biella -0.50 mm Bearing Coussinet Lager
00316R0640 1 1 — —  Cuscinetto di biella -0.75 mm Bearing Coussinet Lager
00A26R0380 — — 1 1  Cuscinetto di biella STD Bearing Coussinet Lager
00A26R0420 — — 1 1  Cuscinetto di biella -0.25 mm Bearing Coussinet Lager
00A26R0430 — — 1 1  Cuscinetto di biella -0.50 mm Bearing Coussinet Lager
16 00498R0030 1 1 1 1  Linguetta 8x7x30 Key Clavette Keil
17 00886R0040 1 1 1 1  Tappo foro perno di manovella Plug Bouchon Verschluß
1В 00A26R0680 1 1 — —  Albero a gomito Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
0021160000 — — — 1  Albero a gomito Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
00A26R0730 — — 1 1  Albero a gomito cono d.30 Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
19 0029550000 — — 1 —  Albero a gomito Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
00A26R0690 1 1 — —  Albero a gomito cono d.24 Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
20 0084300610 2 2 2 2  Spina elastica D.4x14 Taper pin Goupille Kegelstift
21 00310A1350 2 2 2 2  Cuscinetto di banco STD Main bearing Coussinet de banc Hauptlager
00310A1360 2 2 2 2  Cuscinetto di banco -0.25 mm Main bearing Coussinet de banc Hauptlager
00310A1370 2 2 2 2  Cuscinetto di banco -0.50 mm Main bearing Coussinet de banc Hauptlager
22 00763R0020 1 — — —  Rondella grower d ^ rinforzata Washer Rondelle Unterlegscheibe
2З 00771R0700 1 1 — —  Rondella piana D.8.5x24 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
24 0017700060 1 1 — —  Vite MÆx25 Screw Vis Schraube
25 00323R0140 — — — 1  Dado M.22x1,5 H.10 Nut Ecrou Mutter
00323R0350 — — 1 —  Dado M.16x1,5 HÆ Nut Ecrou Mutter
26 00060R0390 2 2 2 2  Anello di spallamento Ring Bague Ring
27 00470R0200 1 1 1 1  Ingranaggio camma iniez.antirot. Gear Engrenage Zahnrad
2В 00992R0190 З З З З  Vite M.5x25 Screw Vis Schraube
29 00231A0180 1 1 1 1  Coperchio pompa olio Cover Couvercle Deckel
З0 00A24R0170 1 1 1 1  Pompa olio completa Lube oil pump Pompe huile Schmierölpumpe
З1 00C27R0980 — 1 — —  Albero a gomito per 3° supp. Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
00A20R0540 — — 1 —  Albero a gomito per 3° supp. Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
00013R0140 1  Albero a gomito per 3° supp. Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS


( f t
R U G G ER ifli
niFRF 1
REGOLATORE GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3    1
05/2006


Nr.
No. CODE
RF80
RF81
Q.ty
RF90 RF120 RF140
RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 00495R1010 1 1 1 1  Leva regolatore a masse completa Governor lever Levier régulateur Drehzahlverstellebel
2 GG551RG33G 1 1 1 1  Molla supplemento meccanico Spring Ressort Feder
3 GG551RG57G 1 1 1 —  Molla regolatore a masse Governor spring Ressort régulateur Endregelfeder
GG551RG57G — — — 1  Molla regolatore a masse Governor spring Ressort régulateur Endregelfeder
4 00494R0320 1 1 1 1  Leva interna acceleratore compl. Lever Levier Hebel
5 GG579RGG1G 2 2 2 2  Anello OR d^.73 s e z ^ ^ O-ring Joint torique O-Ring
6 GG1165G36G 1 1 1 1  Anello benzing D В Ring Bague Ring
7 GG6G8RG41G 1 1 1 1  Piastrina fermo leva acceleratore Safety plate Arrêtoir Sicherungsblech
В 00746R0040 2 2 2 2  Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2, Washer Rondelle Unterlegscheibe
9 00777R0040 2 2 2 2  Rondella ras.leva alzavalvola Washer Rondelle Unterlegscheibe
10 GG494RG31G 1 1 1 1  Leva esterna acceleratore compl. Throttle lever Levier accélérateur Beschleunlgungshebel
11 00559R0050 1 1 1 1  Morsetto serrafilo Terminal connector Borne de connexion Anschlussklemme
12 0032400040 2 2 2 2  Dado M.5 Nut Ecrou Mutter
13 GG989A142G 2 2 2 2  Vite vte M.5x25 Screw Vis Schraube
14 GG551RG21G 1 1 1 1  Molla richiamo acceleratore Spring Ressort Feder
15 00676R0890 1 1 1 1  Prigion.fiss.coperc.scat.comandi Stud Goujon Stiftschraube
16 GG233RG16G 1 1 1 1  Coperchio scatola comandi Cover Couvercle Deckel
17 GG2135G56G 2 2 2 2  Cappellotto Cap Capuchon Schutzkappe
1В 00493R0900 2 2 2 2  Leva esterna acceleratore stop Throttle lever Levier accélérateur Beschleunlgungshebel
19 GG32G3G21G 2 2 2 2  Dado autobloccante M.6 H.7,6 Nut Ecrou Mutter
20 00354R0350 1 1 1 1  Distanziale su leva est.accel. Spacer Entretoise Distanzstück
21 GG176GGG1G 1 1 1 1  Bullone M 6 x 1 x 10 Bolt Boulon Stehbolzen
22 0076250080 1 1 1 1  Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
23 00059R0760 1 2 2 1  Anello centraggio molla stop Ring Bague Ring
24 GG124GGG4G 1 1 1 1  Anello seeger d.10 Circlip Bague d'arrêt Seeger-Ring
25 00547R0600 1 1 1 1  Molla richiamo leva stop Spring Ressort Feder
00547R0590 1 1 1 1  Molla per Motorstop Spring Ressort Feder
26 GG494RG19G 1 1 1 1  Leva esterna stop corta Lever Levier Hebel
27 GG9731G22G 2 2 2  Vite M.5x20 Screw Vis Schraube
2В GG494RG17G 1 1 1 1  Leva interna stop completa Lever Levier Hebel
29 00A22R0020 1 — — —  Albero a camme Camshaft Arbre cames Nockenwelle
00A20R0940 1 1 1 1  Albero a camme Camshaft Arbre cames Nockenwelle

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS


f t
niPRPI
Rucceoifii


RF80


RF90 RF120 RF140
REGOLATORE GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3    2
05/2006

CODE
RF81
RF91 RF121
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty

30 00498R0240
31 00777R0780
32 00621R0230
33 0012400130
34 00469R0900
35 00777R0730
00777R0470
00777R0700
00777R0690
36 00354R0380
Linguetta 4x4x8                         Key                  Clavette                Keil
Rondella rasamento                      Washer               Rondelle               Unterlegscheibe
Piattello regolatore                       Retainer              Coupelle               Federteller
Anello seeger                           Snap ring             Circlip                 Sicherungsring
Ingranaggio albero a camme compl.        Gear                 Engrenage              Zahnrad
Rondella rasam. D.11.5 sp.0,3             Washer               Rondelle                Unterlegscheibe
Rondella rasam. D.11.5 sp.0,5             Washer               Rondelle                Unterlegscheibe
Rondella rasamento sp.0.3                Washer               Rondelle               Unterlegscheibe
Rondella rasamento sp.0.5                Washer               Rondelle               Unterlegscheibe
Distanziale D.12.2x15 H.17               Spacer               Entretoise              Distanzstück


4     1
05/2006
йIniF«4F
RUCCCfii/li

TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER
CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE


Nr.
No.
RF80  RF90 RF120 RF140
CODE      RF81 RF91 RF121                DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Q.ty   Q.ty   Q.ty   Q.ty

1 0017700020 1 1 1 1  Vite TE M8x16 Screw Vis Schraube
2 0076250120 1 1 1 1  Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
3 00771R0160 4 4 4 4  Rondella piana D.10.5x22 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
4 00323R0320 4 4 4 4  Dado M.10x1.25 H.10 Nut Ecrou Mutter
5 0064000980 2 2 2 2  Piattello inferiore valvola Retainer Coupelle Federteller
6 00540R0770 2 2 2 2  Molla valvola Spring Ressort Feder
7 00616R0430 2 2 2 2  Piattello superiore valvola Retainer Coupelle Federteller
В 00809R0040 4 4 4 4  Semicono Cotter Semi-cône Ventilkegelstück
9 00447R0790 1 1 1 1  Guarnizione coperchio bilancieri Gasket Joint Dichtung
10 00233R0230 1 1 1 1  Coperchio bilancieri Rocker arm cover Couvercle culbuteurs Kipphebeldeckel
11 0076250080 2 2 2 2  Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
12 0017600340 2 2 2 2  Bullone M 6 x 25 Bolt Boulon Stehbolzen
13 00894R0330 1 1 1 1  Tappo carico olio Threaded plug Bouchon fileté Verschlußschraube
14 00579R0470 1 1 1 1  Anello OR D.25.07 sez.2,62 O-ring Joint torique O-Ring
15 00464R0770 2 2 2 2  Guida valvola Valve Guide Guide Soupape Ventilführung
00464R0590 2 2 2 2  Guida valvola asp/scar + 0.1 Valve Guide Guide Soupape Ventilführung
16 00059R0680 2 2 2 2  Anello guida valvola Ring Bague Ring
17 00989R0350 1 1 1 1  Vite fissaggio perno bilancieri Screw Vis Schraube
1В 0085451900 1 1 1 1  Gancio sollevamento motore Hook Crochet Hacke
19 00104R0350 1 1 1 1  Bilanciere scarico completo Exhaust rocker arm Culbuteur échappement  Auslasskipphebel
20 00104R0340 1 1 1 1  Bilanciere aspirazione completo Inlet rocker arm Culbuteur admission Einlasskipphebel
21 00726R0030 2 2 2 2  Registro bilancieri Setscrew Vis réglage Einstellschraube
22 00323R0070 2 2 2 2  Dado M.6 h.6 Nut Écrou Mutter
23 00579R0570 2 2 2 2  OR 2050 D.12.42 Sez.1,7B O-ring Joint torique O-Ring
24 00600R0330 1 1 1 1  Perno bilancieri Rocker arm shaft Axe culbuteur Kipphebelzapfen
25 0090801350 1 1 1 —  Tappo D.10 Plug Bouchon Verschluß
26 00841R0350 — — — 1  Spina cilindrica D.3x9 Taper pin Goupille Kegelstift
27 0012000520 — — — 1  OR D.6.75 S e z . ^ O-ring Joint torique O-Ring
2В 00850R0120 — — — 1  Spina elastica D.3x1B avvolta Taper pin Goupille Kegelstift
29 00547R0210 — — — 1  Molla leva alzavalvola Spring Ressort Feder
30 00491R0040 — — — 1  Leva alzavalvola Lever Levier Hebel
31 0022120000 — — — 1  Leva alzavalvola completa Lever Levier Hebel


4     2
05/2006
йniPRgl
Rucceoifii

TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER
CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE

CODE
RF80
RF81
RF90 RF120 RF140
RF91 RF121
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty

00071R0920
00071R0580
2    2             Asta bilancieri
Asta bilancieri
Push rod              Tige poussoir           Stoßstange
Push rod              Tige poussoir           Stoßstange

00579R0100
2    2
OR 30В1 D.20.24 Sez.2,62
O-ring                Joint torique            O-Ring

34 00940R0150 1 1 — —  Tubo custodia aste bilancieri
00940R0140 — — 1 1  Tubo custodia aste bilancieri
35 00708R0160 2 2 2 2  Punteria
36 00A20R0750 1 1* — —  Testa motore con guide (*=RF90)
00A20R0760 1 1* — —  Testa motore completa (*=RF90)
00A21R0100 — 1** 1 1 Testa motore con guide (**=RF91)
00A21R0110 — 1** 1 1 Testa motore completa (**=RF91)
37 00449R0830 1 — — —  Guarnizione testa
00448R0080 — 1 1 —  Guarnizione testa
0047308030 — — — 1  Guarnizione testa
3В 00059R0660 1 — — —  Anello sede valvola aspiraz. STD
00059R0970 — 1 1 1  Anello aspiraz. STD
00060R0080 — 1 1 1  Anello aspiraz. +0.5 mm
39 00960R0490 1 — — —  Valvola aspirazione
00960R0560 — 1 1 1  Valvola aspirazione
40 00059R0650 1 — — —  Anello valvola scarico STD
00059R0960 — 1 1 1  Anello scarico STD
00060R0070 — 1 1 1  Anello scarico +0.5 mm
41 00960R0500 1 — — —  Valvola scarico
00960R0550 — 1 1 1  Valvola scarico
42 00684R0160 4 4 — —  Prigioniero cilindro
00684R0150 — — 4 4  Prigioniero cilindro
43 00203R0190 1 — — —  Cilindro
00203R0710 — 1 — —  Cilindro
00203R0120 — — 1 —  Cilindro d.90
00203R0420 — — — 1  Cilindro
44 00448R0070 2 2 2 —  Guarnizione piano cilindro sp.0.1
00448R0480 2 2 2 —  Guarnizione piano cilindro sp.0.2
00449R0500 — — — 2  Guarnizione piano cilindro sp.0.1
00449R0510 — — — 2  Guarnizione piano cilindro sp.0.2
Pipe                 Tuyau                  Rohr
Pipe                 Tuyau                  Rohr
Tappet               Poussoir               Stössel
Cylinder head w ith guides    Culasse avec guide      Zylinderkopf Führung
Complete cylinder head      Culasse compléte        Zylinderkopf Komplete
Cylinder head w ith guides    Culasse avec guide      Zylinderkopf Führung
Complete cylinder head      Culasse compléte        Zylinderkopf Komplete
Cylinder head gasket   Joint culasse            Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket   Joint culasse            Zylinderkopfdichtung
Cylinder head gasket   Joint culasse            Zylinderkopfdichtung
Ring                 Bague                  Ring
Ring                 Bague                 Ring
Ring                 Bague                 Bague
Inlet valve             Soupape admission      Einlassventil
Inlet valve             Soupape admission      Einlassventil
Exhaust valve seat     Siége soupape échapp.   Auslassventilsitz
Exhaust valve seat     Siége soupape échapp.   Auslassventilsitz
Exhaust valve seat     Siége soupape échapp.   Auslassventilsitz
Exhaust valve          Soupape échappement   Auslassventil
Exhaust valve          Soupape échappement   Auslassventil
Cylinder stud          Goujon                 Stiftschraube
Cylinder stud          Goujon                 Stiftschraube
Cylinder              Cylindre                Zylinder
Cylinder              Cylindre                Zylinder
Cylinder              Cylindre                Zylinder
Cylinder              Cylindre                Zylinder
Gasket               Joint                   Dichtung
Gasket               Joint                   Dichtung
Gasket               Joint                   Dichtung
Gasket               Joint                   Dichtung

CATALOGO RICAMBI


в
R U C C E P ifli
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5    1
05/2006


Nr.
No. CODE
RF80
RF81
Q.ty
RF90 RF120 RF140
RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 0017700060 4 4 4 4 Vite M.Bx25 Screw Vis Schraube
2 00323R0030 12 12 12 12 Dado M.B H.B Nut Ecrou Mutter
3 00716R0170 — — 1 1 Raccordo Bx1x25 Union Raccord Anschlußstück
4 0046700580 3 3 4 Rondella rame D.B,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
5 0076250120 В В В Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
6 00877R0340 — — 1 1 Supporto serbatoio Fuel tank bracket Support réservoir Kraftstoffbehälterlager
7 00379R0170 — — 2 Feltro serbatoio Felt gasket Feutre Filz
В 00898R0210 — — 1 1 Tappo serbatoio M.36x2 Plug Bouchon Verschluß
9 00A20R0470 — — 1 1 Serbatoio con sede filtro Fuel tank Réservoir Kraftstoffbehälter
10 0017700040 — 4 4 Vite MB Screw Vis Schraube
11 0021752000 — — 1 1 Cartuccia nafta Filter element Cartouche filtrante Filtereinsatz
0021752030 — — 1 1 Cartuccia nafta abbassata Filter Element Cartouche Filtrante Filtereinsatz
12 0046700610 — — 2 Guarnizione in rame d.14 Gasket Joint Dichtung
13 0019010320 — — 1 1 Bullone raccordo M 14 Union bolt Boulon raccord Hohlschraube
14 00936R0290 1 1 — —  Tubo disareazione Pipe Tuyau Rohr
00936R0340 — — 1 1 Tubo disaerazione Pipe Tuyau Rohr
15 00936R0670 1 1 1 1 Tubo rifiuto iniettore Pipe Tuyau Rohr
16 0019011710 1 1 1 1 Bullone raccordo M 6 Union bolt Boulon raccord Hohlschraube
17 0046700010 1 1 1 1 Guarniz.rame d.6 Gasket Joint Dichtung
1В 0046700010 1 1 1 —  Guarniz.rame d.6 Gasket Joint Dichtung
00754R0500 — — — 1 Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
19 00944R0420 1 1 — —  Tubo iniezione Injection pipe Tube injection Rohr
00944R0430 — — 1 1 Tubo iniezione Injection pipe Tube injection Rohr
20 00771R0970 1 1 1 1 Rondella D.B,4x15 sp.7,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
21 00858R0940 1 1 1 1 Staffa iniettore Brace Etrier Bügel
22 00676R0880 1 1 1 1  Prigioniero M.Bx32 r.15/12/20 Stud Goujon Stiftschraube
23 00754R0350 1 1 1 1  Rondella rame D.7,25x21 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
00754R0510 — — — 1  Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
24 00644R0380 1 1 1 1  Iniettore completo STANADYNE Injector Injecteur compl. Einspritzdüse
00644R0300 1 1 1 1  Iniettore completo BOSCH Injector Injecteur compl. Einspritzdüse
25 00837R0300 1 1 1 1  Rondella taratura 0,1 mm Shim Cale Unterlegscheibe
26 00540R0790 1 1 1 1  Molla Spring Ressort Feder


5     2
05/2006
йI
Rucceoifii
niPRP

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE

Nr.
No. CODE
RF80
RF81
Q.ty
RF90 RF120 RF140
RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

2B 00644R0370 1 1 1 1  Polverizzatore STANADYNE Nozzle Injecteur Düse
00644R0360 1 1 1 1  Polverizzatore BOSCH Nozzle Injecteur Düse
29 00582R0960 1 1 — —  Targhetta adesiva protez.serb. Advert.material Objets publicit. Werbe-Artikel
30 00754R0460 1 1 — —  Rondella rame D.Bx14 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
31 00589R0050 1 1 — —  Paratia di protezione serbatoio Conveyor Déflecteur Luftleiblech
32 00716R0180 1 1 — —  Raccordo Bx1x30 a due fori Union Raccord Anschlußstück
33 00859R0100 1 1 — —  Staffa supporto serb.lato scar. Brace Etrier Bügel
34 00859R0090 1 1 — —  Staffa supporto serb.lato asp. Brace Etrier Bügel
35 0032030750 4 4 — —  Dado autobloccante M.B H.10,4 Nut Ecrou Mutter
36 00354R0840 4 4 — —  Distanziale D.B.2x10.2 H.21 Spacer Entretoise Distanzstück
37 0090430980 1 1 — —  Tappo serbatoio Tank cap Bouchon Verschluss
3B 0081011060 1 1 — —  Serbatoio nafta Fuel tank Réservoir Kraftstoffbehälter
39 00758R0380 В В — —  Rondella in gomma d.10.3x1B sp.6 Washer Rondelle Unterlegscheibe
40 00772R0300 4 4 — —  Rondella piana D.B.5x20 sp.2 Washer Rondelle Unterlegscheibe
41 0017700090 4 4 — —  Vite vte M.Bx35 Screw Vis Schraube
42 00937R0360 1 1 — —  Tubo da serbatoio a p.iniez. Pipe Tuyau Rohr
43 0036300040 1 1 — —  Fascetta stringitubo Clamp Collier Rohrschelle
44 00391R0450 1 1 — —  Filtro nafta interno completo Fuel Filter Filtre Combustible Brennstoffilter
45 0021752050 1 1 — —  Cartuccia gasolio Filter Element Cartouche Filtrante Filtereinsatz
47 00754R0320 1 1 — —  Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe
4B 0017600610 1 1 — —  Vite Screw Vis Schraube
49 0019010120 1 1 1 1  Raccordo completo disaereazione Union Raccord Anschlußstück
50 0046700600 2 2 2 2  Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe
51 00934R0940 — — 1 1  Tubo da serbatoio a p.iniez. Pipe Tuyau Rohr
52 00676R0700 4 4 4 4  Prigioniero M.Bx20 Stud Goujon Stiftschraube
53 00447R0650 1 1 1 1  Guarnizione pompa iniezione sp0.1 Gasket Joint Dichtung
00448R0430 2 2 2 2  Guarnizione pompa iniezione sp0.2 Gasket Joint Dichtung
00448R0660 1 1 1 1  Guarnizione pompa iniezione sp0.3 Gasket Joint Dichtung
54 00656R0230 1 1 — —  Pompa iniezione NEW-DIESEL 1K60 Injection pump Pompe injection Einspritzpumpe
00656R0470 1 1 — —  Pompa iniezione BOSCH 1K60 Injection pump Pompe injection Einspritzpumpe
00656R0030 — — 1 1  Pompa iniezione STANADYNE 1K70 Injection pump Pompe injection Einspritzpumpe
00656R0180 — — 1 1  Pompa iniezione BOSCH 1K70 Injection pump Pompe injection Einspritzpumpe
55 0072650080 1 1 1 1  Raccordo Connection Raccord Druckventilhalter
56 0012002790 1 1 1 1  Anello OR d.15.60 sez.1,7B O-ring Joint torique O-Ring
57 0074700030 1 1 1 1  Riempitore Union Raccord Anschlußstück
5B 0083350290 1 1 1 1  Spessore Washer seal Rondelle d'étanchéité Scheibe
59 00540R0450 1 1 1 1  Molla pompa iniezione Spring Ressort Feder
60 0047600150 1 1 1 1  Guarnizione valvola Valve gasket Joint soupape Ventildichtung
61 0057550340 1 1 1 1  Molla valvola mandata Valve spring Ressort soupape Ventilfeder
63 0096720290 1 1 — —  Valvolina STANADYNE _K60 Valve Soupape Ventil
00956R0510 1 1 — —  Valvolina STANADYNE _K60 Valve Soupape Ventil
0096720120 — — 1 1  Valvolina STANADYNE _K70 Valve Soupape Ventil
00956R0250 — — 1 1  Valvolina BOSCH _K70 Valve Soupape Ventil
64 00660R0200 1 1 — —  Pompante STANADYNE _K60 Pumping element Element pompe Pumpenelement
00660R0170 — — 1 1  Pompante STANADYNE _K70 Pumping element Element pompe Pumpenelement
00660R0130 — — 1 1  Pompante BOSCH _K70 Pumping element Element pompe Pumpenelement
65 00120R0280 1 1 1 1  Bussola sferica Sleeve Douille Buchse
66 00708R0080 1 1 1 1  Punteria pompa iniezione Tappet Poussoir Stössel

CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS

niPRFL
R
R U C C E ß iP i
RAFFREDDAMENTO - COOLING
REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6    1
05/2006


Nr.
No. CODE
RF80
RF81
Q.ty
RF90 RF120 RF140
RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 00688R0830 1 1 1 1  Protezione marmitta completa Guard Protection Schutz
3 00526R0660 1 1 1 1  Marmitta Muffler Pot échappement Auspufftopf
4 0032400210 4 4 4 4  Dado speciale M.8 ch.12 Nut Ecrou Mutter
5 00763R0020 4 4 4 4  Rondella grower d.8 rinforzata Washer Rondelle Unterlegscheibe
6 00448R0140 4 4 4 4  Guarnizione Gasket Joint Dichtung
7 00676R0700 4 4 4 4  Prigioniero M.8x20 Stud Goujon Stiftschraube
8 00998R0150 6 6 6 4  Vite M.6x10 Screw Vis Schraube
9 00229R0440 1 1 — —  Convogliatore aria Air conveyor Coiffe ventil Ventilatorhaube
00228R0780 — — 1 1  Convogliatore aria Air conveyor Coiffe ventil Ventilatorhaube
10 00388R0290 — 1 1 1  Filtro aria a bagno d'olio Air cleaner Filtre air Luftfilter
13 00233R0490 — 1 1 1  Coperchio Cover Couvercle Deckel
14 00059R0900 — 1 1 1  Anello in plexiglass Plexiglass ring Bague en plexiglass Ring
15 00579R0410 — 1 1 1  Anello OR O-ring Joint torique O-Ring
16 00060R0480 — 1 1 1  Anello in poliuretano Poliuretan ring Bague en poliurethan Ring
17 00449R0340 — 1 1 1  Guarnizione Gasket Joint Dichtung
18 00359R0260 — 1 1 1  Elemento filtrante Filter element Element filtrant Filtereinsatz
20 00588R0940 1 1 — —  Paratia lato aspirazione Conveyor Déflecteur Luftleiblech
00588R0790 — — 1 1  Paratia lato aspirazione Conveyor Déflecteur Luftleiblech
21 00926R0190 1 1 1 1  Tirante paratie Tie rod Entretoise Zugstange
22 00388R0400 1 — — —  Filtro aria Air cleaner Filtre air Luftfilter
23 00233R0140 1 — — —  Coperchio Cover Couvercle Deckel
24 00060R0060 1 — — —  Anello in plexiglass Plexiglass ring Bague en plexiglass Ring
25 00579R0750 1 — — —  Anello OR O-ring Joint torique O-Ring
26 00060R0130 1 — — —  Anello in poliuretano Poliuretan ring Bague en poliurethan Ring
27 00451R0060 1 — — —  Guarnizione Gasket Joint Dichtung
28 00359R0300 1 — — —  Elemento filtrante Filter element Element filtrant Filtereinsatz
30 00949R0070 1 1 — —  Tubo sfiato olio Pipe Tuyau Rohr
00949R0060 1 1  Tubo sfiato olio Pipe Tuyau Rohr


6     2
05/2006
йI
Rucceoifii
niPRP

RF80

RF90 RF120 RF140

RAFFREDDAMENTO - COOLING
REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE

CODE
RF81
RF91 RF121
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty

0036301780
00588R0890
00588R0780
0032030770
0076250520
00323R0070
00886R0630
0076250080
00738R0110
00016R0060
00601R0530
00688R0410
0032400030
00772R0430
00738R0110
00613R0180
00601R0730
00742R0130
00613R0170
00555R0320
00354R0880
00878R0940
Fascetta
Paratia lato scarico
Paratia lato scarico
Dado autobloccante M.4 H.5,B
Rondella piana D.4,3x9 sp.0,B
Dado M.6 h.6
Tappo in polietilene D.12
Rondella piana D.12x6,5
Ribattino D.3xB
Anello benzing
Perno supporto copripuleggia
Protezione puleggia in plastica
Dado
Rondella piana D.3,2xB sp.0,B
Ribattino D.3xB
Piastrina chiusura copripul.ins.
Perno x attacco rapido
Rivetto a strappo D.3.2x7
Piastrina
Molla copripuleggia
Distanziale
Supporto copripuleggia
Clamp                Collier
Conveyor             Déflecteur              Luftleiblech
Conveyor             Déflecteur              Luftleiblech
Nut                  Ecrou                  Mutter
Washer               Rondelle               Unterlegscheibe
Nut                  Écrou                  Mutter
Plug                 Bouchon               Verschluß
Washer               Rondelle               Unterlegscheibe
Rivet                 Rivet                   Niete
Circlip                Bague Arrêt             Drahtsprengring
Journal               Axe                    Zapfen
Pulley guard           Protège poulie           Riemenscheibenschutz
Nut                  Ecrou                  Mutter
Washer               Rondelle               Unterlegscheibe
Rivet                 Rivet                  Niete
Safety plate           Arrêtoir                Sicherungsblech
Journal               Axe                    Zapfen
Rivet                 Rivet                  Niete
Safety plate           Support                Sicherungsblech
Spring                Ressort                Feder
Spacer               Entretoise              Distanzstück
Support              Support                Lager


AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE

7    1

niFÇIFI
RUCCCfiini
DATA
DATE
05/2006


Nr.
No. CODE
RF80
RF81
Q.ty
RF90 RF120 RF140
RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 0075550080 2 2 2 2  Rondella convessa D.10 Washer Rondelle Unterlegscheibe
2 0097303690 2 2 2 2  Vite M.10x30 Screw Vis Schraube
3 0058401420 1 1 1 1  Motorino avviamento BOSCH Starting motor Démarreur Anlasser
4 00323R0030 6 6 7 7  Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Mutter
5 0067800080 2 2 2 2  Prigioniero M.8 x 20 Stud Goujon Stiftschraube
6 00676R0700 4 4 4 4  Prigioniero M.8x20 Stud Goujon Stiftschraube
7 00879R0700 1 1 — —  Supporto di banco avv.elettr. Support Support Lager
00878R0550 — — 1 1  Supporto di banco avv.elettr. Support Support Lager
8 0064910130 1 1 1 1  Cappellotto Cap Capouchon Schutzkappe
9 00674R0010 1 1 1 1  Pressostato Elettrostop Elettrostop Elettrostop
10 00612R0300 1 1 1 1  Piastrina Safety plate Arrêtoir Sicherungsblech
11 0019011730 1 1 1 1  Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Union Raccord Anschlußstück
12 0046700580 2  Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Unterlegscheibe
13 0022120000 1 1 1 1  Leva alzavalvola completa Lever Levier Hebel
14 00841R0350 1 1 1 1  Spina cilindrica D.3x9 Taper pin Goupille Kegelstift
15 00850R0120 1 1 1 1  Spina elastica D.3x18 avvolta Taper pin Goupille Kegelstift
16 00491R0040 1 1 1 1  Leva alzavalvola Lever Levier Hebel
17 00547R0210 1 1 1 1  Molla leva alzavalvola Spring Ressort Feder
18 0012000520 1 1 1 1  OR D.6.75 Sez.1.78 O-ring Joint torique O-Ring
19 0073622280 1 1 1 1  Reg. tens. 12V 14/21A-6 alt. 3 fili Voltage regulator Régulateur de tension Spannungsregler
20 0076253160 2 2  Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Washer Rondelle Unterlegscheibe
21 0097301000 2 2  Vite M.8x25 Screw Vis Schraube
22 00387A2360 1 1 — —  Filtro aria x avv.elett. (e RF) Air cleaner Filtre air Luftfilter
23 0021450140 1 1 1 1  Cappuccio regolatore Regulator cap Capuchon régulateur Reglerabdeckung
24 00229R0440 1 1 — —  Convogliatore aria Air conveyor Coiffe ventil Ventilatorhaube
00228R0780 — — 1 1  Convogliatore aria Air conveyor Coiffe ventil Ventilatorhaube
29 00734R0690 1 1 1 1  Rete volano Net Grille Netz
30 00696R0780 1 1 1 1  Puleggia avviamento Pulley Poulie Riemenscheibe
31 00375R0820 2 2 1 1  Fascetta x cavi altern.con gomma Clamp Collier Rohrschelle
32 00256R0110 1 1 1 1  Corona avviamento z=109 m=2.5 Starter gear Couronne démarrage Starterkranz
33 00992R0580 5 5 5 5  Vite M.6x30 Screw Vis Schraube


7     2
05/2006
йI
Rucceoifii
niPRP

AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE

CODE
RF80
RF81
RF90 RF120 RF140
RF91 RF121
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty

34 00993R0090
0017550200
35 00771R0010
36 0036170210
37 00323R0060
3B 00992R0600
39 0011571530
40 0017550240
41 00354R0760
42 0097300120
43 00488R0090
44 00488R0100
45 00484R0040
46 00444R0530
47 00423R0010
4B 00750R0010
49 00231A2160
50 00059R0730
51 00450R0200
52 00359A1560
53 00964A1170
Vite vte M.5x10
Vite M.5x14
Rondella piana 5,3x10
Fascetta
Dado M.5 H.5
Vite vtcei M.6x16 autobloccante
Alternatore 210 W
Vite M5 x 20
Distanziale D.6.3x13 h.10
Vite M.6 x 20 TCEI
Lampada spia pressione olio
Lampada spia ricarica batteria
Chiave avviamento
Quadretto con cavi
Dado ad alette M.6
Rondella D.6
Coperchio
Anello in Plexiglass
Guarnizione a U
Elemento filtrante
Coppa olio filtro aria
Screw                Vis                    Schraube
Screw                Vis                    Schraube
Washer               Rondelle               Unterlegscheibe
Clamp                Collier                 Rohrschelle
Nut                  Ecrou                  Mutter
Screw                Vis                    Schraube
Alternator             Alternateur             Drehstrom gener.
Screw                Vis                    Schraube
Spacer               Entretoise              Distanzstück
Screw                Vis                    Schraube
Lamp                 Lampe                 Glühbirne
Lamp                 Lampe                 Glühbirne
Switch               Interrupteur             Schalter
Electrical panel        Tableau électrique       Schaltkasten
Wing nut              Ecrou                  Flügelmutter
Washer               Rondelle                Unterlegscheibe
Cover                Couvercle               Deckel
Plexiglass ring         Bague en plexiglass      Ring
Gasket               Joint                   Dichtung
Filter element          Element filtrant          Filtereinsatz
Oil sump              Carter huile             Ölwanne

00496R0870
05/06
Descrizionieillustrazioninonimpegnative-Descriptionsandcharacteristicssubjecttomodification-Descriptionsetillustrationspeuventétremodifiées-Aenderungenvorbehalten
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS

RUCCGOiOi
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSOIRES - ZUBEHÖR
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
8    1
05/2006


Nr.
No. CODE
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 0075650040 1 1 1 1  Rondella diam. 6 Washer Rondelle Scheibe
2 0079800800 1 1 1 1  Puleggia per autoavvolgente Pulley Poulie Riemenscheibe
3 0032400080 1 1 1 1  Dado M 6 Nut Écrou Mutter
4 00234R0420 1 1 1 1  Coperchio Cover Couvercle Deckel
5 00555R0500 1 1 1 1  Molla Spring Ressort Feder
6 00495R0720 2 2 Leva di innesto Lever Levier Hebel
7 00692R0440 1 1 1 1  Puleggia avv. recoil Pulley Poulie Anwerfscheibe
8 00555R0490 1 1 1 1  Molla a spirale Spring Ressort Feder
9 00518R0200 1 1 1 1  Manopola Knob Bouton Knopf
10 0049040380 1 1 1 1  Fune con manopola Cord with knob Corde avec bouton Seil und Griff
11 00541R0140 1 1 1 1  Molla Spring Ressort Feder
12 00000R9580 1 1 1 1  Recoil completo Complete Recoil Recoil complet Ganz Recoil
13 00388R0220 1 1 _ _ Filtro aria RF 80-90 Air cleaner Filtre air Luftfilter
14 00879R0110 1 1 1 1  Supporto Support Support Lager
15 00674R0460 1 1 1 1  Elettrostop Elettrostop Elettrostop Elettrostop
16 0098000700 2 2 Vite Screw Vis Schraube
17 0097301070 2 2 Vite M.6x14 Screw Vis Schraube
18 00547R0720 1 1 1 1  Molla Spring Ressort Feder
19 00494R0490 1 1 1 1  Leva stop Lever Levier Hebel
20 00060R0120 1 1 1 1  Anello di sicurezza Ring Bague Ring
21 00989R0670 1 1 1 1  Vite Screw Vis Schraube
22 0032400080 1 1 1 1  Dado M 6 Nut Écrou Mutter

RUGGERINI MOTORI
Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY
Fax +39 0522 389362 - E-mail: ricambi@lombardini.it - www.ruggerini.it
è un marchio della
^LO M B A R M N L

23 alte produse în aceeași categorie: